Surah 14. Ibrahim

HomeAl-Qur'an
14. Ibrahim

Alif-Lam-Ra. (This is) a book which We have revealed to you (O Muhammad) in order that you bring out mankind from darkness (of disbelief) into light (of belief) by permission of their Lord, to the way of the All-Mighty, the Praise-worthy

«الر» الله أعلم بمراده بذلك، هذا القرآن «كتاب أنزلناه إليك» يا محمد «لتخرج الناس من الظلمات» الكفر «إلى النور» الإيمان «بإذن» بأمر «ربهم» ويبدل من: إلى النور «إلى صراط» طريق «العزيز» الغالب «الحميد» المحمود

Verse 1

Allah to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth! Woe to the disbelievers from a severe punishment

«الله» بالجر بدل أو عطف بيان وما بعده صفة والرفع مبتدأ خبره «الذي له ما في السماوات وما في الأرض» ملكا وخلقا وعبيدا «وويل للكافرين من عذاب شديد»

Verse 2

Those who prefer the worldly life to the Hereafter, hinder people from the way of Allah (Islam), and seek crookedness in it, they are far astray

«الذين» نعت «يستحبون» يختارون «الحياة الدنيا على الآخرة ويصدون» الناس «عن سبيل الله» دين الإسلام «ويبغونها» أي السبيل «عوجا» معوجة «أولئك في ضلال بعيد» عن الحق

Verse 3

And We did not send any Messenger except with the language of his people, in order that he might make (the message) clear for them. Then Allah misleads whom He wills and guides whom He wills. And He is the All-Mighty, the All-Wise

«وما أرسلنا من رسول إلا بلسان» بلغة «قومه ليبين لهم» ليفهمهم ما أتى به «فيضلُّ الله من يشاء ويهدي من يشاء وهو العزيز» في ملكه «الحكيم» في صنعه

Verse 4

And indeed We sent Moses with Our Verses (saying) that: “Bring out your people from darkness into light, and make them remember the days (history) of Allah. Truly, there are Verses for every patient, thankful.”

«ولقد أرسلنا موسى بآياتنا» التسع وقلنا له «أن أخرج قومك» بني إسرائيل «من الظلمات» الكفر «إلى النور» الإيمان «وذكّرهم بأيام الله» بنعمه «إن في ذلك» التذكير «لآيات لكل صبار» على الطاعة «شكور» للنعم

Verse 5

And (remember) when Moses said to his people: “Call to remind Allah’s Favor to you, when He delivered you from Pharaoh’s people who were afflicting you with horrible punishment, were slaughtering your sons and letting your women alive, and in it was a tremendous trial from your Lord.”

«و» أذكر «إذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل فرعون يسومونكم سوء العذاب ويذبِّحون أبناءكم» المولودين «ويستحيون» يستبقون «نساءكم» لقول بعض الكهنة إن مولودا يولد في بني إسرائيل يكون سبب ذهاب ملك فرعون «وفي ذلكم» الإنجاء أو العذاب «بلاء» إنعام أو ابتلاء «من ربكم عظيم»

Verse 6

And (remember) when your Lord proclaimed: “If you give thanks, I will give you more (of My Blessings), but if you are ungrateful, surely! My punishment is indeed severe.”

«وإذ تأذَّن» أعلم «ربكم لئن شكرتم» نعمتي بالتوحيد والطاعة «لأزيدنكم ولئن كفرتم» جحدتم النعمة بالكفر والمعصية لأعذبنكم دل عليه «إن عذابي لشديد»

Verse 7

And Moses said: “If you and all on earth together disbelieve, then surely! (know that) Allah is Rich (free from all needs), Praise-worthy.”

«وقال موسى» لقومه «إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني» عن خلقه «حميد» محمود في صنعه بهم

Verse 8

Has not the news come to you, of those before you, the people of Noah, Ad, and Thamud? Those after them? No one knows them but Allah. Their Messengers came to them with clear proofs, but they put their hands in their mouths (biting with anger) and said: “Surely, we disbelieve in what you have been sent with and we are really in strongly doubt as to what you invite us to it.”

«ألم يأتكم» استفهام تقرير «نبأ» خبر «الذين من قبلكم قوم نوح وعاد» قوم هود «وثمود» قوم صالح «والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله» لكثرتهم «جاءتهم رسلهم بالبينات» بالحجج الواضحة على صدقهم «فردوا» أي الأمم «أيديهم في أفواههم» أي إليها ليعضوا عليها من شدة الغيظ «وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به» في زعمكم «وإنا لفي شك مما تدعوننا إليه مريب» موقع في الريبة

Verse 9

Their Messengers said: “Can there be a doubt about Allah, the Creator of the heavens and the earth? He calls you (to Allah) so that He may forgive you of your sins and give you respite for a term appointed.” They said: “You are not but a human being like us! You wish to turn us away from what our forefathers used to worship. Then bring us a clear authority.”

«قالت رسلهم أفي الله شك» استفهام إنكار لا شك في توحيده لدلائل الظاهرة عليه «فاطر» خالق «السماوات والأرض يدعوكم» إلى طاعته «ليغفر لكم من ذنوبكم» من زائدة. فإن الإسلام يغفر به ما قبله، أو تبعيضية لإخراج حقوق العباد «ويؤخركم» بلا عذاب «إلى أجل مسمى» أجل الموت «قالوا إن» ما «أنتم إلا بشر مثلنا تريدون أن تصدونا عما كان يعبد آباؤنا» من الأصنام «فأتونا بسلطان مبين» حجة ظاهرة على صدقكم

Verse 10

Their Messengers said to them: “We are not but human beings like you, but Allah bestows His Grace on whom He wills of His servants. It is not for us that we bring you an authority (proof) except by the permission of Allah. And in Allah let the believers put their trust

«قالت لهم رسلهم إن» ما «نحن إلا بشر مثلكم» كما قلتم «ولكن الله يمنُّ على من يشاء من عباده» بالنبوة «وما كان» ما ينبغي «لنا أن نأتيكم بسلطان إلا بإذن الله» بأمره لأننا عبيد مربوبون «وعلى الله فليتوكل المؤمنون» يثقوا به

Verse 11

And what is the reason for us that we don’t put our trust in Allah while indeed He has guided us our ways? We shall certainly bear with patience what hurt you may cause us, and in Allah (alone) let those who trust, should put their trust.”

«وما لنا أ» ن «لا نتوكل على الله» أي لا مانع لنا من ذلك «وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما آذيتمونا» على أذاكم «وعلى الله فليتوكل المتوكلون»

Verse 12

And those who disbelieved said to their Messengers: “Surely, you return to our religion or we will drive you out of our land.” But their Lord revealed to them: “Surely, We shall destroy the wrongdoers

«وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودنَّ» لتصيرن «في ملتنا» ديننا «فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين» الكافرين

Verse 13

And indeed, We shall make you reside in the land after them. This is for those who fear standing before Me and also fear My threat.”

«ولنسكننكم الأرض» أرضهم «من بعدهم» بعد هلاكهم «ذلك» النصر وإيراث الأرض «لمن خاف مقامي» أي مقامه بين يدي «وخاف وعيد» بالعذاب

Verse 14

But they (the Messengers) sought help and victory (from Allah), and every stubborn, arrogant dictator (who refused to believe in Allah) was destroyed

«واستفتحوا» استنصر الرسل بالله على قومهم «وخاب» خسر «كل جبار» متكبر عن طاعة الله «عنيد» معاند للحق

Verse 15

Hell is in front of him (dictator) who will be made to drink boiling rotten water

«من ورائه» أي أمامه «جهنم» يدخلها «ويسقى» فيها «من ماء صديد» هو ما يسل من جوف أهل النار مختلطا بالقيح والدم

Verse 16

who will sip it (unwillingly) but will find hard to swallow. Death will surround him from every side, yet will not die and in front of him will be a great punishment

«يتجرعه» يبتلعه مرة بعد مرة لمرارته «ولا يكاد يسيغه» يزدرده لقبحه وكراهته «ويأتيه الموت» أي أسبابه المقتضية له من أنواع العذاب «من كل مكان وما هو بميت ومن ورائه» بعد ذلك العذاب «عذاب غليظ» قوي متصل

Verse 17

The parable of those who disbelieve in their Lord is that their deeds are like ashes, on which the wind blows furiously on a stormy day; they will not be able to get anything from what they have earned. That will be straying far away (from the Right Way)

«مثل» صفة «الذين كفروا بربهم» مبتدأ ويبدل منه «أعمالهم» الصالحة كصلة وصدقة في عدم الانتفاع بها «كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف» شديد هبوب الريح فجعلته هباءً منثورا لا يقدر عليه والمجرور خبر المبتدأ «لا يقدرون» أي الكفار «مما كسبوا» عملوا في الدنيا «على شيء» أي لا يجدون له ثوابا لعدم شرطه «ذلك هو الضلال» الهلاك «البعيد»

Verse 18

Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can remove you and bring (in your place) a new creation

«ألم تر» تنظر يا مخاطب استفهام تقرير «أن الله خلق السماوات والأرض بالحق» متعلق بخلق «إن يشأ يذهبكم» أيها الناس «ويأت بخلق جديد» بدلكم

Verse 19

And that is not difficult for Allah

«وما ذلك على الله بعزيز» شديد

Verse 20

And when they all will appear before Allah (on the Day of Resurrection), then the weak (of the world) will say to those who were arrogant (chiefs): “Surely, we were following you. Can you avail us anything from Allah’s punishment?” They will say: “If Allah had guided us, we would have guided you. It is equal on us (now) whether we rage, or bear (those punishments) with patience, there is no place of refuge for us.”

«وبرزوا» أي الخلائق والتعبير فيه وفيما بعده بالماضي لتحقيق وقوعه «لله جميعا فقال الضعفاء» الأتباع «للذين استكبروا» المتبوعين «إنا كنا لكم تبعا» جمع تابع «فهل أنتم مغنون» دافعون «عنا من عذاب الله من شيء» من الأولى للتبيين والثانية للتبعيض «قالوا» المتبوعون «لو هدانا الله لهديناكم» لدعوناكم إلى الهدى «سواء علينا أجزعنا أم صبرنا ما لنا من» زائدة «محيص» ملجأ

Verse 21

And when the matter has been decided, Satan will say: “Surely, Allah promised you a promise of truth. I too promised you, but I betrayed you. I had no authority over you except that I called you, and you responded to me. So don’t blame me, but blame yourselves. I cannot help you, nor can you help me. Surely I deny what you associated me as a partner (with Allah) before. Surely, there is a painful punishment for them, the wrongdoers.”

«وقال الشيطان» إبليس «لما قضي الأمر» وأدخل أهل الجنة الجنة وأهل النار النار واجتمعوا عليه «إن الله وعدكم وعد الحق» بالبعث والجزاء فصدقكم «ووعدتكم» أنه غير كائن «فأخلفتكم وما كان لي عليكم من» زائدة «سلطان» قوة وقدرة أقهركم على متابعتي «إلا» لكن «أن دعوتكم فاستجبتم لي فلا تلوموني ولموا أنفسكم» على إجابتي «ما أنا بمصرخكم» بمغيثكم «وما أنتم بمصرخيَِّ» بفتح الياء وكسرها «إني كفرت بما أشركتمون» بإشراككم إياي مع الله «من قبل» من الدنيا قال تعالى «إن الظالمين» الكافرين «لهم عذاب أليم» مؤلم

Verse 22

And those who believe and do righteous deeds will be made to enter (Paradise with) gardens with river flowing under them, to reside therein forever with the permission of their Lord. Their greeting therein will be: “Peace.”

«وأدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين» حال مقدرة «فيها بإذن ربهم تحيتهم فيها» من الله ومن الملائكة وفيما بينهم «سلام»

Verse 23

Don’t you see how Allah sets forth an example of a good word as a good tree, whose roots are firm, and its branches are in the sky

«ألم تر» تنظر «كيف ضرب الله مثلا» ويبدل منه «كلمة طيبة» أي لا إله إلا الله «كشجرة طيبة» هي النخلة «أصلها ثابت» في الأرض «وفرعها» غصنها «في السماء»

Verse 24

It gives its fruit at all times by the permission of its Lord. Allah sets forth examples for mankind in order that they may remember

«تؤتي» تعطي «أكلها» ثمرها «كل حين بإذن ربها» بإرادته كذلك كلمة الإيمان ثابتة في قلب المؤمن وعمله يصعد إلى السماء ويناله بركته وثوابه كل وقت «ويضرب» يبين «الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون» يتعظون فيؤمنون

Verse 25

The example of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of the earth with no stability

«ومثل كلمة خبيثة» هي كلمة الكفر «كشجرة خبيثة» هي الحنظل «اجتثت» استؤصلت «من فوق الأرض ما لها من قرار» مستقر وثبات كذلك كلمة الكفر لا ثبات لها ولا فرع ولا بركة

Verse 26

Those who believe with the word that stands firm, Allah will keep them firm in the life of this world and Hereafter. Those who are wrongdoers, Allah will cause them to go astray. Allah does what He wills

«يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت» هي كلمة التوحيد «في الحياة الدنيا وفي الآخرة» أي في القبر لما يسألهم الملكان عن ربهم ودينهم ونبيهم فيجيبون بالصواب كما في حديث الشيخين «ويضل الله الظالمين» الكفار فلا يهتدون للجواب بالصواب بل يقولون لا ندري كما في الحديث «ويفعل الله ما يشاء»

Verse 27

Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief, and have caused their people to reside in the house of destruction

«ألم تر» تنظر «إلى الذين بدلوا نعمة الله» أي شكرها «كفرا» هم كفار قريش «وأحلوا» أنزلوا «قومهم» بإضلالهم إياهم «دار البوار» الهلاك

Verse 28

Hell, in which they will burn, and what an evil place to settle in

«جهنم» عطف بيان «يصلوْنها» يدخلونها «وبئس القرار» المقر هي

Verse 29

They set up rivals to Allah, to mislead people from His way! Say: “Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the hell fire!”

«وجعلوا لله أندادًا» شركاء «ليَُضِلُّوا» بفتح الياء وضمها «عن سبيله» دين الإسلام «قل» لهم «تمتعوا» بدنياكم قليلا «فإن مصيركم» مرجعكم «إلى النار»

Verse 30

Say (O Muhammad) to My devotees who have believed, that they should establish prayer, and spend in charity from what We have provided them secretly and openly; before a Day comes in which there will be neither mutual bargaining nor friendship

«قل لعبادي الذين آمنوا يقيموا الصلاة وينفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية من قبل أن يأتي يوم لا بيع» فداء «فيه ولا خلال» مُخالة أي صداقة تنفع، هو يوم القيامة

Verse 31

Allah is the one Who has created the heavens and the earth, sends down water (rain) from the sky, and thereby brings forth fruits as provision for you. He has made the ships to be of service to you, that they may sail through the sea by His Command; and He has made rivers to be of service to you

«الله الذي خلق السماوات والأرض وأنزل من السماء ماءً فأخرج به من الثمرات رزقا لكم وسخر لكم الفلك» السفن «لتجري في البحر» بالركوب والحمل «بأمره» بإذنه «وسخر لكم الأنهار»

Verse 32

And He has made the sun and the moon to be of service to you, both constantly pursuing their courses; and He has made the night and the day to be of service to you

«وسخر لكم الشمس والقمر دائبين» جاريين في فلكهما لا يفتران «وسخر لكم الليل» لتسكنوا فيه «والنهار» لتبتغوا فيه من فضله

Verse 33

And He has given you all that you have asked for, and if you count the blessings of Allah, you will not be able to count them. Surely! Human being is unjust, ungrateful

«وآتاكم من كل ما سألتموه» على حسب مصالحكم «وإن تعدوا نعمة الله» بمعنى إنعامه «لا تحصوها» لا تطيقوا عدها «إن الإنسان» الكافر «لظلوم كفار» كثير الظلم لنفسه بالمعصية والكفر لنعمة ربه

Verse 34

(Remember) when Abraham said: “O my Lord! Make this city (Makkah) safe, and keep me and my sons away from the worship of idols

«و» اذكر «إذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد» مكة «آمنا» ذا أمن وقد أجاب الله دعاءه فجعله حرما لا يسفك فيه دم إنسان ولا يظلم فيه أحد ولا يُصاد صيده ولا يتخلى خلاه «واجنبني» بعدني «وبنيَّ» عن «أن نعبد الأصنام»

Verse 35

O my Lord! Surely they (idols) have led many people astray. So, those who follow me, surely they are of mine. Whoever disobeys me, still You are indeed Forgiving, Merciful

«رب إنهن» أي الأصنام «أضللن كثيرا من الناس» بعبادتهم لها «فمن تبعني» على التوحيد «فإنه مني» من أهل ديني «ومن عصاني فإنك غفور رحيم» هذا قبل علمه أنه تعالى لا يغفر الشرك

Verse 36

O our Lord! Surely I have made some of my offspring to reside in a valley not with cultivation near Your sacred house (the Ka’bah). O our Lord! (I have done this) in order that they would establish prayers; so turn hearts among mankind love towards them, and (O Allah) provide them with fruits so that they may give thanks

«ربنا إني أسكنت من ذريتي» أي بعضها وهو إسماعيل مع أمه هاجر «بواد غير ذي زرع» هو مكة «عند بيتك المحرم» الذي كان قبل الطوفان «ربنا ليقيموا الصلاة فاجعل أفئدة» قلوبا «من الناس تهوي» تميل وتحنُّ «إليهم» قال ابن عباس لو قال أفئدة الناس لحنت إليه فارس والروم والناس كلهم «وارزقهم من الثمرات لعلهم يشكرون» وقد فعل بنقل الطائف إليه

Verse 37

O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. Nothing on the earth or in the heaven is hidden from Allah

«ربنا إنك تعلم ما نخفي» نسر «وما نعلن وما يخفى على الله من» زائدة «شيء في الأرض ولا في السماء» يحتمل أن يكون من كلامه تعالى أو كلام إبراهيم

Verse 38

All the praises and thanks are to Allah, Who has given me Ishmael and Isaac in my old age. Surely! My Lord indeed is All-Hearer of prayers

«الحمد لله الذي وهب لي» أعطاني «على» مع «الكبر إسماعيل» ولد وله تسع وتسعون سنة «وإسحاق» ولد وله مائة واثنتا عشرة سنة «إن ربي لسميع الدعاء»

Verse 39

O my Lord! Make me one who establishes prayers perfectly, and from my offspring. Our Lord! Accept my prayer

«رب اجعلني مقيم الصلاة و» اجعل «من ذريتي» ومن يقيمها وأتى بمن لإعلام الله تعالى له أن منهم كفارا «ربنا وتقبل دعاء» المذكور

Verse 40

Our Lord! Forgive me, my parents, and all the believers on the Day when the reckoning will be established.”

«ربنا اغفر لي ولوالدي» هذا قبل أن يتبين له عداوتهما لله عز وجل وقيل أسلمت أمه وقرئ والدي مفردا وولدي «وللمؤمنين يوم يقوم» يثبت «الحساب» قال تعالى

Verse 41

You don’t think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. Only He gives them respite up to that Day when their eyes will stare in horror

«ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون» الكافرين من أهل مكة «إنما يؤخرهم» بلا عذاب «ليوم تشخص فيه الأبصار» لهول ما ترى يقال شخص بصر فلان أي فتحه فلم يغمضه

Verse 42

(they will be) rushing forward with necks outstretched, their heads will be raised up (towards the sky), their gaze will not return towards them, and their hearts will be empty (because of fear)

«مهطعين» مسرعين حال «مقنعي» رافعي «رءُوسهم» إلى السماء «لا يرتد إليهم طرفهم» بصرهم «وأفئدتهم» قلوبهم «هواء» خالية من العقل لفزعهم

Verse 43

And warn (O Muhammad) mankind of the Day when the punishment will come to them; then those who wronged will say: “Our Lord! Respite us for a little while, we will answer Your Call and follow the Messengers!” (It will be said): “Did you not sworn before that you would never leave

«وأنذر» خوِّف يا محمد «الناس» الكفار «يوم يأتيهم العذاب» هو يوم القيامة «فيقول الذين ظلموا» كفروا «ربنا أخرنا» بأن تردنا إلى الدنيا «إلى أجل قريب نجب دعوتك» بالتوحيد «ونتبع الرسل» فيقال لهم توبيخا «أو لم تكونوا أقسمتم» حلفتم «من قبل» في الدنيا «ما لكم من» زائدة «زوال» عنها إلى الآخرة

Verse 44

And you lived in the residences of those who wronged themselves and it was clear to you how We had dealt with them. And We (even) put forth examples for you.”

«وسكنتم» فيها «في مساكن الذين ظلموا أنفسهم» بالكفر من الأمم السابقة «وتبين لكم كيف فعلنا بهم» من العقوبة فلم تنزجروا «وضربنا» بينا «لكم الأمثال» في القرآن فلم تعتبروا

Verse 45

Indeed, they planned their plot, but their plots were within the sight of Allah, even though their plot was such that it could move the mountains

(وقد مكروا) بالنبي صلى الله عليه وسلم (مكرهم) حيث أرادوا قتله أو تقييده أو إخراجه (وعند الله مكرهم) أي علمه أو جزاؤه (وإن) ما (كان مكرهم) وإن عظم (لتزول منه الجبال) المعنى لا يعبأ به ولا يضر إلا أنفسهم والمراد بالجبال هنا قيل حقيقتها وقيل شرائع الإسلام المشبهة بها في القرار والثبات وفي قراءة بفتح لام لتزول ورفع الفعل فإن مخففة والمراد تعظيم مكرهم وقيل المراد بالمكر كفرهم ويناسبه على الثانية "" تكاد السماوات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا "" وعلى الأول ما قرئ وما كان

Verse 46

So, don’t think that Allah will fail to keep His Promise to His Messengers. Certainly, Allah is All-Mighty, All-Able of retribution

«فلا تحسبنَّ الله مخلف وعده رسله» بالنصر «إن الله عزيز» غالب لا يعجزه شيء «ذو انتقام» ممن عصاه

Verse 47

On the Day when the earth will be changed to other than earth and the heavens (as well), and all creatures will appear before Allah, the One, and the Irresistible

اذكر (يوم تبدل الأرض غير الأرض والسماوات) هو يوم القيامة فيحشر الناس على أرض بيضاء نقية كما في حديث الصحيحين وروى مسلم حديث: سئل النبي صلى الله عليه وسلم أين الناس يومئذ قال: "" على الصراط "" (وبرزوا) خرجوا من القبور (لله الواحد القهار)

Verse 48

and on that Day you will see the sinners bound together in fetters (their hands and feet tied to their necks with chains)

«وترى» يا محمد تبصر «المجرمين» الكافرين «يومئذ مقرنين» مشدودين مع شياطينهم «في الأصفاد» القيود أو الأغلال

Verse 49

their garments will be of tar, and fire will cover their faces

«سرابيلهم» قمصهم «من قطران» لأنه أبلغ لاشتعال النار «وتغشى» تعلو «وجوههم النار»

Verse 50

Allah will requite each person according to its deeds. Truly, Allah is swift at reckoning

«ليجزي» متعلق ببرزوا «الله كل نفس ما كسبت» من خير وشر «إن الله سريع الحساب» يحاسب جميع الخلق في قدر نصف نهار من أيام الدنيا لحديث بذلك

Verse 51

This (Qur’an) is a message for mankind, in order that they may be warned thereby; and that they may know that Allah is the only one worthy of worship, and that people of understanding may take heed

«هذا» القرآن «بلاغ للناس» أي أنزل لتبليغهم «ولينذروا به وليعلموا» بما فيه من الحجج «أنما هو» أي الله «إله واحد وليذكّر» بإدغام التاء في الأصل في الذال يتعظ «أولوا الألباب» أصحاب العقول

Verse 52