Surah 45. Al-Jaathiya

HomeAl-Qur'an
45. Al-Jaathiya

Ha-Mim

«حم» الله أعلم بمراده به

Verse 1

The revelation of the book (this Qur’an) is from Allah, the All-Mighty, the All-Wise

«تنزيل الكتاب» القرآن مبتدأ «من الله» خبره «العزيز» في مُلكه «الحكيم» في صنعه

Verse 2

Surely, in the heavens and the earth there are signs for the believers

«إن في السماوات والأرض» أي في خلقهما «لآيات» دالة على قدرة الله ووحدانيته تعالى «للمؤمنين»

Verse 3

in your own creation and that of moving creatures which He has scattered (through the earth), there are signs for people who have firm faith

«وفي خلقكم» أي في خلق كل منكم من نطفة ثم علقة ثم مضغة إلى أن صار إنساناً «و» خلق «ما يبث» يفرق في الأرض «من دابة» هي ما يدب على الأرض من الناس وغيرهم «آيات لقوم يوقنون» بالبعث

Verse 4

and in the alternation of the night and the day, in the provision that Allah sends down from the sky and revives with it the earth after its death and in the turning of the winds, there are signs for those people who understand

«و» في «اختلاف الليل والنهار» ذهابهما ومجيئهما «وما أنزل الله من السماء من رزق» مطر لأنه سبب الرزق «فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الريح» تقليبها مرة جنوباً ومرة شمالاً وباردة وحارة «آيات لقوم يعقلون» الدليل فيؤمنون

Verse 5

These are the revelations of Allah, which We recite to you (O Muhammad) with truth. Then in which report after Allah and His revelations, will they believe

«تلك» الآيات المذكورة «آيات الله» حججه الدالة على وحدانيته «نتلوها» نقصها «عليك بالحق» متعلق بنتلو «فبأي حديث بعد الله» أي حديثه وهو القرآن «وآياته» حججه «يؤمنون» أي كفار مكة، أي لا يؤمنون، وفي قراءة بالتاء

Verse 6

Woe to every sinful liar

«ويل» كلمة عذاب «لكل أفاك» كذاب «أثيم» كثير الإثم

Verse 7

before whom the revelations of Allah are recited, yet persists with pride as if it did not hear them. So announce a painful punishment to them

«يسمع آيات الله» القرآن «تتلى عليه ثم يصر» على كفره «مستكبراً» متكبراً عن الإيمان «كأن لم يسمعها فبشره بعذاب أليم» مؤلم

Verse 8

And when one learns something of Our Revelations (this Qur’an), it takes them as a joke. For such people, there will be a humiliating punishment

«وإذا علم من آياتنا» أي القرآن «شيئاً اتخذها هزواً» أي مهزوءاً بها «أولئك» أي الأفاكون «لهم عذاب مهين» ذو إهانة

Verse 9

In front of them there is hell, and nothing of what they have earned (in this world) will be of any benefit to them, nor those whom they have taken as protectors besides Allah. They will have a great punishment

«من ورائهم» أي أمامهم لأنهم في الدنيا «جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا» من المال والفعال «شيئاً ولا ما اتخذوا من دون الله» أي الأصنام «أولياء ولهم عذاب عظيم»

Verse 10

This (Qur’an) is guidance. Those who disbelieve in the revelations of their Lord, there will be a terrible painful punishment for them

«هذا» أي القرآن «هدى» من الضلالة «والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب» حظ «من رجز» أي عذاب «أليم» موجع

Verse 11

Allah, it is He Who has subjected the sea to you, so that the ships may sail through it by His Command, and that you may seek His Bounty and you may be thankful

«الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك» السفن «فيه بأمره» بإذنه «ولتبتغوا» تطلبوا بالتجارة «من فضله ولعلكم تشكرون»

Verse 12

and has subjected to you all that is in the heavens and all that is in the earth; all from Him. Surely, there are signs for those people who think deeply in it

«وسخر لكم ما في السماوات» من شمس وقمر ونجوم وماء وغيره «وما في الأرض» من دابة وشجر ونبات وأنهار وغيرها أي خلق ذلك لمنافعكم «جميعاً» تأكيد «منه» حال، أي سخرها كائنة منه تعالى «إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون» فيها فيؤمنون

Verse 13

Say (O Muhammad) to those who have believed, to forgive those who don’t hope for the (bad) days from Allah, so that He may recompense those people according to what they have earned

«قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون» يخافون «أيام الله» وقائعه، أي اغفر للكفار ما وقع منهم من الأذى لكم وهذا قبل الأمر بجهادهم «ليجزي» أي الله وفي قراءة بالنون «قوماً بما كانوا يكسبون» من الغفر للكفار أذاهم

Verse 14

Whoever does a good deed, it is for its own self; and whoever does evil, it is against it (own self). Then you will be made to return to your Lord

«من عمل صالحاً فلنفسه» عمل «ومن أساء فعليها» أساء «ثم إلى ربكم ترجعون» تصيرون فيجازي المصلح والمسيء

Verse 15

And indeed We gave the Scripture to the children of Israel, the understanding of the Scripture, and the Prophethood, and provided them with good things of life, and preferred them above all the worlds (during that time)

«ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب» التوراة «والحكم» به بين الناس «والنبوة» لموسى وهارون منهم «ورزقناهم من الطيبات» الحلالات كالمنّ والسلوى «وفضلناهم على العالمين» عالمي زمانهم العقلاء

Verse 16

and gave them clear proofs of matters (revealed in the Torah). They did not differ until after the knowledge had come to them, through transgression among themselves. Surely, Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection about which they used to differ

«وآتيانهم بينات من الأمر» أمر الدين من الحلال والحرام وبعثة محمد عليه أفضل الصلاة والسلام «فما اختلفوا» في بعثته «إلا من بعد ما جاءهم العلم بغياً بينهم» أي لبغي حدث بينهم حسداً له «إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون»

Verse 17

Then We have put you (O Muhammad) on the plain Way of (Our) commandment. So follow it (Islam) and don’t follow the desires of those who don’t know

«ثم جعلناك» يا محمد «على شريعة» طريقة «من الأمر» أمر الدين «فاتبعها ولا تتبع أهواء الذين لا يعلمون» في عبادة غير الله

Verse 18

surely, they can avail you nothing against Allah. Surely, the wrongdoers are friends of one another, while Allah is the protector of the pious people

«إنهم لن يغنوا» يدافعوا «عنك من الله» من عذابه «شيئاً وإن الظالمين» الكافرين «بعضهم أولياء بعض والله وليُّ المتقين»

Verse 19

This (Qur’an) is a clear insight and evidence for mankind; guidance and a Mercy for those who have firm faith

«هذا» القرآن «بصائر للناس» معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود «وهدى ورحمة لقوم يوقنون» بالبعث

Verse 20

Or do those evil doers think that We shall make them equal with those who believe and do righteous deeds, in their present life and after their death? Worst is the judgment that they make

«أم» بمعنى همزة الإنكار «حسب الذين اجترحوا» اكتسبوا «السيئات» الكفر والمعاصي «أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواءً» خبر «محياهم ومماتهم» مبتدأ ومعطوف والجملة بدل من الكاف والضميران للكفار، المعنى: أحسبوا أن نجعلهم في الآخرة في خير كالمؤمنين في رغد من العيش مساو لعيشهم في الدنيا حيث قالوا للمؤمنين: لئن بعثنا لنُعطى من الخير مثل ما تعطون قال تعالى على وفق إنكاره بالهمزة: «ساءَ ما يحكمون» أي ليس الأمر كذلك فهم في الآخرة في العذاب على خلاف عيشهم في الدنيا والمؤمنون في الآخرة في الثواب بعملهم الصالحات في الدنيا من الصلاة والزكاة والصيام وغير ذلك، وما مصدرية، أي بئس حكماً حكمهم هذا

Verse 21

And Allah has created the heavens and the earth with truth, in order that each person may be recompensed what it has earned, and none of them will be wronged

«وخلق الله السماوات» خلق «والأرض بالحق» متعلق بخلق ليدل على قدرته ووحدانيته «ولتجزى كل نفس بما كسبت» من المعاصي والطاعات فلا يساوي الكافر المؤمن «وهم لا يظلمون»

Verse 22

Have you seen the one who has taken its own desires as worthy of worship? And Allah lets it astray upon knowing, and sealed over its hearing and its heart, and put a cover on its sight. Who then will guide him after Allah (has withdrawn)? Will you not then remember

«أفرأيت» أخبرني «من اتخذ إلهه هواه» ما يهواه من حجر بعد حجر يراه أحسن «وأضله الله على علم» منه تعالى: أي عالما بأنه من أهل الضلاله قبل خلق «وختم على سمعه وقلبه» فلم يسمع الهدى ولم يعقله «وجعل على بصره غشاوة» ظلمة فلم يبصر الهدى، ويقدر هنا المفعول الثاني لرأيت أيهتدي «فمن يهديه من بعد الله» أي بعد إضلاله إياه، أي لا يهتدي «أفلا تذكرون» تتعظون، فيه إدغام إحدى التاءين في الذال

Verse 23

And they (disbelievers) say: “There is nothing but our life of this world. We die and we live, nothing but time destroys us.” They have no knowledge of it, verily they are only guessing

«وقالوا» أي منكرو البعث «ما هي» أي الحياة «إلا حياتنا» التي في «الدنيا نموت ونحيا» أي يموت بعض ويحيا بعض بأن يولدوا «وما يهلكنا إلا الدهر» أي مرور الزمان، قال تعالى: «وما لهم بذلك» المقول «من علم إن» ما «هم إلا يظنون»

Verse 24

And when Our clear revelations are recited to them, their argument is not except that they say: “Bring back our dead forefathers if you are truthful!”

«وإذا تتلى عليهم آياتنا» من القرآن الدالة على قدرتنا على البعث «بينات» واضحات حال «ما كان حجتهم إلا أن قالوا ائتوا بآياتنا» أحياء «إن كنتم صادقين» أنا نبعث

Verse 25

(O Muhammad) say (to them): “Allah gives you life and then causes you to die; then He will assemble you to the Day of Resurrection. There is no doubt about it. But most people don’t know.”

«قل الله يحييكم» حين كنتم نطفاً «ثم يميتكم ثم يجمعكم» أحياء «إلى يوم القيامة لا ريب» شلك «فيه ولكن أكثر الناس» وهم القائلون ما ذكر «لا يعلمون»

Verse 26

And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the Day when the Hour (of judgment) will be established, the followers of falsehood shall lose on that Day

«ولله ملك السماوات والأرض ويوم تقوم الساعة» يبدل منه «يومئذ يخسر المبطلون» الكافرون، أي يظهر خسرانهم بأن يصيروا إلى النار

Verse 27

And you will see every nation humbled to its knees. Each nation will be called to its Record (of deeds). (It will be said): “This Day you shall be recompensed for what you used to do

«وترى كل أمة» أي أهل دين «جاثية» على الركب أو مجتمعة «كل أمة تدعى إلى كتابها» كتاب أعمالها ويقال لهم: «اليوم تجزون ما كنتم تعملون» أي جزاءه

Verse 28

This Our record speaks about you with truth. Surely, We were recording (by angels) what you used to do.”

«هذا كتابنا» ديوان الحفظة «ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ» نثبت ونحفظ «ما كنتم تعملون»

Verse 29

Then, as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His Mercy. That will be the clear success

«فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيدخلهم ربهم في رحمته» جنته «ذلك هو الفوز المبين» البين الظاهر

Verse 30

But as for those who disbelieved (it will be said to them): “Were not Our Revelations recited to you? But you were proud and became a nation of criminals.”

«وأما الذين كفروا» فيقال لهم: «أفلم تكن آياتي» القرآن «تتلى عليكم فاستكبرتم» تكبرتم «وكنتم قوماً مجرمين» كافرين

Verse 31

And when it was said: “Surely! Allah’s Promise is true and there is no doubt about the Hour (of judgment).” You used to say: ‘We don’t know what is the Hour (of Judgment); we think it only as a guess, and we have no firm convincing belief.’”

«وإذا قيل» لكم أيها الكفار «إن وعد الله» بالبعث «حق والساعة» بالرفع والنصب «لا ريب» شك «فيها قلتم ما ندري ما الساعة إن» ما «نظن إلا ظنا» قال المبرد: أصله إن نحن إلا نظن ظنا «وما نحن بمستيقنين» أنها آتية

Verse 32

And the evil of their deeds will appear to them and they will be completely encircled by that which they used to mock at

«وبدا» ظهر «لهم» في الآخرة «سيئات ما عملوا» في الدنيا، أي جزاؤها «وحاق» نزل «بهم ما كانوا به يستهزئون» أي العذاب

Verse 33

And it will be said: “This Day We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours. Your abode will be the fire, and there will be no helper for you

«وقيل اليوم ننساكم» نترككم في النار «كما نسيتم لقاء يومكم هذا» أي تركتم العمل للقائه «ومأواكم النار وما لكم من ناصرين» مانعين منه

Verse 34

This is because you used to take the revelations of Allah (this Qur’an) as a joke and the life of the world deceived you.” So this Day neither they shall be taken out from there (hell), nor shall they be allowed excuses (to amend their ways to please Allah)

«ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله» القرآن «هزواً وغرتكم الحياة الدنيا» حتى قلتم لا بعث ولا حساب «فاليوم لا يخرجون» بالبناء للفاعل وللمفعول «منها» من النار «ولا هم يستعتبون» لا يطلب منهم أن يرضوا ربهم بالتوبة والطاعة لأنها لا تنفع يومئذ

Verse 35

So all the praises and thanks are to Allah, the Lord of the heavens, the Lord of the earth, and the Lord of the worlds

«فلله الحمد» الوصف بالجميل على وفاء وعده في المكذبين «رب السماوات ورب الأرض رب العالمين» خالق ما ذكر، والعالم ما سوى الله وجمع لاختلاف أنواعه، ورب بدل

Verse 36

And to Him belongs the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise

«وله الكبرياء» العظمة «في السماوات والأرض» حال، أي كائنة فيهما «وهو العزيز الحكيم» تقدم

Verse 37