Surah 46. Al-Ahqaf

HomeAl-Qur'an
46. Al-Ahqaf

Ha-Mim

«حم» الله أعلم بمراده به

Verse 1

The revelation of the book (this Qur’an) is from Allah, the All-Mighty, the All-Wise

«تنزيل الكتاب» القرآن مبتدأ «من الله» خبره «العزيز» في ملكه «الحكيم» في صنعه

Verse 2

We have not created the heavens and the earth and all that is between them except with truth, and for an appointed term. Those who disbelieve turn away from that where they are warned

«ما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما إلا» خلقا «بالحق» ليدل على قدرتنا ووحدانيتنا «وأجل مسمى» إلى فنائهما يوم القيامة «والذين كفروا عما أنذروا» خوفوا به من العذاب «معرضون»

Verse 3

Say (O Muhammad): “Do you see what you invoke besides Allah? Show me what have they created of the earth? Or do they have any share in (the creation of) the heavens? Bring me any book (revealed) before this or some trace of knowledge (to support your claims), if you are truthful!”

«قل أرأيتم» أخبروني «ما تدعون» تعبدون «من دون الله» أي الأصنام مفعول أول «أروني» أخبروني ما تأكيد «ماذا خلقوا» مفعول ثان «من الأرض» بيان ما «أم لهم شرك» مشاركة «في» خلق «السماوات» مع الله وأم بمعنى همزة الإنكار «ائتوني بكتاب» منزل «من قبل هذا» القرآن «أو أثارة» بقية «من علم» يؤثر عن الأولين بصحة دعواكم في عبادة الأصنام أنها تقربكم إلى الله «إن كنتم صادقين» في دعواكم

Verse 4

And who is more astray than one who calls (deities) besides Allah, one who will not answer till the Day of Resurrection, and who are not even aware of their calls to them

«ومن» استفهام بمعنى النفي، أي لا أحد «أضل ممن يدعو» يعبد «من دون الله» أي غيره «من لا يستجيب له إلى يوم القيامة» وهم الأصنام لا يجيبون عابديهم إلى شيء يسألونه أبدا «وهم عن دعائهم» عبادتهم «غافلون» لأنهم جماد لا يعقلون

Verse 5

And when mankind shall be gathered (on the Day of Resurrection), they (false deities) will become enemies for them and will deny their worshipping

«وإذا حشر الناس كانوا» أي الأصنام «لهم» لعابديهم «أعداءً وكانوا بعبادتهم» بعبادة عابديهم «كافرين» جاحدين

Verse 6

And when Our clear revelations are recited to them, and the truth (this Qur’an) reaches them, the disbelievers say: “This is plain magic!”

«وإذا تتلى عليهم» أي أهل مكة «آياتنا» القرآن «بينات» ظاهرات حال «قال الذين كفروا» منهم «للحق» أي القرآن «لما جاءهم هذا سحر مبين» بيّن ظاهر

Verse 7

Or they say: “He (Muhammad) has fabricated it.” Say: “If I have fabricated it, then you have no power to support me in anything against (the Wrath of) Allah. He knows better of what you say among yourselves concerning it (this Qur’an)! He is sufficient as a witness between me and between you! And He is the Forgiving, the Merciful.”

«أم» بمعني بل وهمزة الإنكار «يقولون افتراه» أي القرآن «قل إن افتريته» فرضا «فلا تملكون لي من الله» أي من عذابه «شيئا» أي لا تقدرون على دفعه عنى إذا عذبني الله «هو أعلم بما تفيضون فيه» يقولون في القرآن «كفى به» تعالى «شهيدا بيني وبينكم وهو الغفور» لمن تاب «الرحيم» به فلم يعاجلكم بالعقوبة

Verse 8

Say (O Muhammad): “I am not a new thing among the Messengers (of Allah) and I don’t know what will be done with me or with you. I only follow what is revealed to me, and I am not but a plain Warner.”

«قل ما كنت بدعا» بديعا «من الرسل» أي أول مرسل، قد سبق قبلي كثيرون منهم، فكيف تكذبوني «وما أدري ما يفعل بي ولا بكم» في الدنيا أأخرج من بلدي أم أقتل كما فعل بالأنبياء قبلي، أو ترموني بالحجارة أم يخسف بكم كالمكذبين قبلكم «إن» ما «أتبع إلا ما يوحى إليَّ» أي القرآن ولا أبتدع من عندي شيئا «وما أنا إلا نذير مبين» بيّن الإنذار

Verse 9

Say: “Do you see, if this (Qur’an) is from Allah and you deny it, and a witness from the children of Israel (Abdullah bin Salam) has testified to its similarity (that this Qur’an is from Allah like the Torah), and he has believed (embraced Islam), while you are too proud (to believe). Surely! Allah does not guide the wrongdoers.”

«قل أرأيتم» أخبروني ماذا حالكم «إن كان» أي القرآن «من عند الله وكفرتم به» جملة حالية «وشهد شاهد من بني إسرائيل» هو عبد الله بن سلام «على مثله» أي عليه أنه من عند الله «فآمن» الشاهد «واستكبرتم» تكبرتم عن الإيمان وجواب الشرط بما عطف عليه: ألستم ظالمين دل عليه «إن الله لا يهدي القوم الظالمين»

Verse 10

And those who disbelieve (strong and wealthy) say to those who believe (weak and poor): “Had it (the Qur’an) been a good thing, they (believers) would not have believed in it before us!” Since they did not accept its guidance (this Qur’an), they say: “This is an ancient lie!”

«وقال الذين كفروا للذين آمنوا» أي في حقهم «لو كان» الإيمان «خيرا ما سبقونا إليه وإذ لم يهتدوا» أي القائلون «به» أي القرآن «فسيقولون هذا» أي القرآن «إفك» كذب «قديم»

Verse 11

And from before, this was the Scripture of Moses as a guide and a Mercy. This book (the Qur’an) confirms it. It is revealed in the Arabic language to warn those who do wrong, and as glad tidings to the righteous people

«ومن قبله» أي القرآن «كتاب موسى» أي التوراة «إماما ورحمة» للمؤمنين به حالان «وهذا» أي القرآن «كتاب مصدق» للكتب قبله «لسانا عربيا» قال لمن الضمير في مصدق «لينذر الذين ظلموا» مشركي مكة «و» هو «بشرى للمحسنين» المؤمنين

Verse 12

Surely, those who say: “Our Lord is (only) Allah,” and thereafter stand firm, there shall be no fear on them, nor they shall grieve

«إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا» على الطاعة «فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون»

Verse 13

They shall be the residents of Paradise, abide in it forever, a reward for what they used to do

«أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها» حال «جزاءً» منصوب على المصدر بفعله المقدر، أي يجزون «بما كانوا يعملون»

Verse 14

And We have enjoined on people to be dutiful and kind to their parents. Its mother bears it with hardships and she brings it forth with hardships, and the bearing of it, and the weaning of it is 30 months. Till when it attains full strength and reaches 40 years, it says: “My Lord! Grant me the power and ability so that I may be grateful for Your Favor which You have bestowed upon me and upon my parents, and that I may do righteous deeds such as to please You, and make my offspring good for me. Truly, I have turned to You in repentance, and truly, I am one of the Muslims.”

«ووصَّينا الإنسان بوالديه حُسنا» وفي قراءة إحسانا، أي أمرناه أن يحسن إليهما فنصب إحسانا على المصدر بفعله المقدر ومثله حسنا «حملته أمه كرها ووضعته كرها» أي على مشقة «وحمله وفصاله» من الرضاع «ثلاثون شهرا» ستة أشهر أقل مدة الحمل والباقي أكثر مدة الرضاع، وقيل إن حملت به ستة أو تسعة أرضعته الباقي «حتى» غاية لجملة مقدرة، أي وعاش حتى «إذا بلغ أشده» هو كمال قوته وعقله ورأيه أقله ثلاث وثلاثون سنة أو ثلاثون «وبلغ أربعين سنة» أي تمامها وهو أكثر الأشد «قال رب» إلخ، نزل في أبي بكر الصديق لما بلغ أربعين سنة بعد سنتين من مبعث النبي صلى الله عليه وسلم آمن به ثم آمن أبواه ثم ابنه عبد الرحمن وابن عبد الرحمن أبو عتيق «أوزعني» ألهمني «أن أشكر نعمتك التي أنعمت» بها «عليَّ وعلى والديَّ» وهي التوحيد «وأن أعمل صالحا ترضاه» فأعتق تسعة من المؤمنين يعذبون في الله «وأصلح لي في ذريتي» فكلهم مؤمنون «إني تبت إليك وإني من المسلمين»

Verse 15

They are those from whom We shall accept the best of their deeds and overlook their evil deeds. They will be among the residents of Paradise, a Promise of truth which they have been promised

(أولئك) أي قائلوا هذا القول أبو بكر وغيره (الذين نتقبل عنهم أحسن) بمعنى حسن (ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب الجنة) حال، أي كائنين في جملتهم (وعد الصدق الذي كانوا يوعدون) في قوله تعالى "" وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات

Verse 16

But one who says to its parents: “Uff upon you both! Do you hold out the promise to me that I shall be raised up again and surely generations before me have passed away (without rising)?” While they (father and mother) invoke Allah (for help and rebuke their son): “Woe to you! Believe! Surely, the Promise of Allah is true.” But he says: “This is nothing but the tales of the ancient.”

«والذي قال لوالديه» وفي قراءة بالإدغام أريد به الجنس «أفَِ» بكسر الفاء وفتحها بمعنى مصدر، أي نتنا وقبحا «لكما» أتضجر منكما «أتعدانني» وفي قراءة بالإدغام «أن أخرج» من القبر «وقد خلت القرون» الأمم «من قبلي» ولم تخرج من القبور «وهما يستغيثان الله» يسألانه الغوث برجوعه ويقولان إن لم ترجع «ويلك» أي هلاكك بمعنى هلكت «آمن» بالبعث «إن وعد الله حق فيقول ما هذا» أي القول بالبعث «إلا أساطير الأولين» أكاذيبهم

Verse 17

They are those against whom the word (of punishment) is justified and they will be among the previous generations of jinns and mankind that surely have passed away. Surely! They will be the losers

«أولئك الذين حق» وجب «عليهم القول» بالعذاب «في أمم قد خلت من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين»

Verse 18

For all, there will be ranks according to their deed, so that He may recompense them fully for their deeds. They will not be wronged

«ولكل» من جنس المؤمن والكافر «درجات» فدرجات المؤمنين في الجنة عالية ودرجات الكافرين في النار سافلة «مما عملوا» أي المؤمنون من الطاعات والكافرون من المعاصي «وليوفيهم» أي الله، وفي قراءة بالنون «أعمالهم» أي جزاءها «وهم لا يظلمون» شيئا ينقص للمؤمنين ويزاد للكفار

Verse 19

On the Day when those who disbelieved will be exposed to the fire (it will be said): “You received your good things in the life of the world, and you took your pleasure in it. Now this Day you shall be recompensed with a punishment of humiliation because you were arrogant in the land without a right, and because you used to rebel and disobey (Allah).”

«ويوم يُعرض الذي كفروا على النار» بأن تكشف لهم يقال لهم «أذهبتم» بهمزة وبهمزتين وبهمزة ومدة وبهما وتسهيل الثانية «طيباتكم» باشتغالكم بلذاتكم «في حياتكم الدنيا واستمتعتم» تمتعتم «بها فاليوم تجزون عذاب الهُون» أي الهوان «بما كنتم تستكبرون» تتكبرون «في الأرض بغير الحق وبما كنتم تفسقون» به وتعذبون بها

Verse 20

And remember (Hud) the brother of Ad, when he warned his people in the curved sand-hills (located in the southern part of Arabian Peninsula). Surely, warners have passed before him and after him (saying): “Worship none but Allah. Truly, I fear for you the punishment of a mighty Day.”

«واذكر أخا عاد» هود عليه السلام «إذ» إلخ بدل اشتمال «أنذر قومه» خوَّفهم «بالأحقاف» واد باليمن به منازلهم «وقد خلت النذر» مضت الرسل «من بين يديه ومن خلفه» أي من قبل هود ومن بعده إلى أقوامهم «أن»، أي بأن قال «لا تعبدوا إلا الله» وجملة وقد خلت معترضة «إني أخاف عليكم» إن عبدتم غير الله «عذاب يوم عظيم»

Verse 21

They said: “Have you come to us to turn us away from our deity? Then bring us that (punishment) with which you threaten us, if you are one of the truthful!”

«قالوا أجئتنا لتأفكنا عن آلهتنا» لتصرفنا عن عبادتها «فأتنا بما تعدنا» من العذاب على عبادتها «إن كنت من الصادقين» في أنه يأتينا

Verse 22

He said: “The knowledge (of the time of its coming) is only with Allah. I convey to you what I have been sent herewith, but I see that you are ignorant people.”

«قال» هود «إنما العلم عند الله» هو الذي يعلم متى يأتيكم العذاب «وأبلغكم ما أرسلت به» إليكم «ولكني أراكم قوما تجهلون» باستعجالكم العذاب

Verse 23

Then, when they saw it (punishment) as a dense cloud coming towards their valleys, they said: “This cloud will bring us rain.” Nay, but it is that (punishment) which you were asking to be hastened! It is a wind in it is a painful punishment

«فلما رأوه» أي ما هو العذاب «عارضا» سحابا عرض في أفق السماء «مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا» أي ممطر إيانا، قال تعالى: «بل هو ما استعجلتم به» من العذاب «ريح» بدل من ما «فيها عذاب أليم» مؤلم

Verse 24

It will destroy everything by the command of its Lord. So they became such that nothing could be seen except their (ruined) residences! Thus We did recompense the people who were criminals

«تُدَمِّر» تهلك «كل شيء» مرت عليه «بأمر ربها» بإرادته، أي كل شيء أراد إهلاكه بها، فأهلكت رجالهم ونساءهم وصغارهم وأموالهم بأن طارت بذلك بين السماء والأرض ومزقته وبقي هود ومن آمن معه «فأصبحوا لايُرى إلا مساكنهم كذلك» كما جزيناهم «نجزي القوم المجرمين» غيرهم

Verse 25

And indeed We had firmly established them much better than We have established you (O Quraish of Makkah)! And We had assigned for them hearing, seeing, and hearts. But their hearing, seeing and their hearts availed them nothing since they used to deny the revelations of Allah, and they were completely encircled by that which they used to mock at

«ولقد مكناهم فيما» في الذي «إن» نافية أو زائدة «مكناكم» يا أهل مكة «فيه» من القوة والمال «وجعلنا لهم سمعا» بمعنى أسماعا «وأبصارا وأفئدة» قلوبا «فما أغنى عنهم سمعهم ولا أبصارهم ولا أفئدتهم من شيء» أي شيئا من الإغناء ومن زائدة «إذ» معمولة لأغنى وأشربت معنى التعليل «كانوا يجحدون بآيات الله» بحججه البينة «وحاق» نزل «بهم ما كانوا به يستهزءُون» أي العذاب

Verse 26

And indeed We have destroyed towns (populations) around you, and We have shown them in various ways the revelations so that they may return (to the truth)

«ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى» أي من أهلها كثمود وعاد وقوم لوط «وصرفنا الآيات» كررنا الحجج البينات «لعلهم يرجعون»

Verse 27

Then why did those whom they had taken as deities besides Allah, as a way of approach (to Allah) not help them? Nay, but they (deities) vanished completely from them (where punishment came). Those were their lies and false inventions (before their destruction)

«فلولا» هلا «نصرهم» بدفع العذاب عنهم «الذين اتخذوا من دون الله» أي غيره «قربانا» متقربا بهم إلى الله «آلهة» معه وهم الأصنام ومفعول اتخذ الأول ضمير محذوف يعود على الموصول أي هم، وقربانا الثاني وآلهة بدل منه «بل ضلوا» غابوا «عنهم» عند نزول العذاب «وذلك» أي اتخاذهم الأصنام آلهة قربانا «إفكهم» كذبهم «وما كانوا يفترون» يكذبون، وما مصدرية أو موصولة والعائد محذوف، أي فيه

Verse 28

And (remember) when We have sent towards you (Muhammad) a party of the jinns, quietly listening to the Qur’an when they stood in the presence thereof, they said: “Listen in silence!” When it was finished, they returned to their people, as warners

(و) اذكر (إذ صرفنا) أملنا (إليك نفرا من الجن) جن نصيبين باليمن أو جن نينوى وكانوا سبعة أو تسعة "" وكان صلى الله عليه وسلم ببطن نخل يصلي بأصحابه الفجر "" رواه الشيخان (يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا) أي قال بعضهم لبعض (أنصتوا) أصغوا لاستماعه (فلما قضي) فرغ من قراءته (ولوا) رجعوا (إلى قومهم منذرين) مخوفين قومهم العذاب إن لم يؤمنوا وكانوا يهودا وقد أسلموا

Verse 29

They said: “O our people! Surely! We have listened to a book (this Qur’an) sent down after Moses, confirming what came before it, and it guides to the truth and to the Right Way (Islam)

«قالوا يا قومنا إنا سمعنا كتابا» هو القرآن «أنزل من بعد موسى مصدقا لما بين يديه» أي تقدمه كالتوراة «يهدي إلى الحق» الإسلام «وإلى طريق مستقيم» أي طريقه

Verse 30

O our people! Respond to Allah’s caller (Muhammad), and believe in him. He will forgive you from your sins and will save you from a painful punishment (hellfire)

«يا قومنا أجيبوا داعي الله» محمدا صلى الله عليه وسلم إلى الإيمان «وآمنوا به يغفر» الله «لكم من ذنوبكم» أي بعضها لأن منها المظالم ولا تغفر إلا برضا أصاحبها «ويجركم من عذاب أليم» مؤلم

Verse 31

And whoever does not respond to Allah’s caller, it cannot escape on earth, and there will not be protectors for it besides Allah (from His punishment). Those people are in clear error.”

«ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض» أي لا يعجز الله بالهرب منه فيفوته «وليس له» لمن لا يجب «من دونه» أي الله «أولئك» الذين لم يجيبوا «في ضلال مبين» بيَّن ظاهر

Verse 32

Don’t they see that Allah, who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is Able to give life to the dead? Yes, surely He has power over all things

«أولم يروْا» يعلموا، أي منكرو البعث «أن الله الذي خلق السماوات والأرض ولم يَعْيَ بخلقهن» لم يعجز عنه «بقادر» خبر أن وزيدت الباء فيه لأن الكلام في قوة أليس الله بقادر «على أن يحيي الموتى بلى» هو قادر على إحياء الموتى «إنه على كل شيءٍ قدير»

Verse 33

On the Day when those who disbelieve will be exposed to the fire, (it will be said): “Is this not the truth?” They will say: “Yes, by our Lord!” He will say: “Taste the punishment, because you used to disbelieve!”

«ويوم يعرض الذين كفروا على النار» بأن يعذبوا بها يقال لهم «أليس هذا» التعذيب «بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون»

Verse 34

Therefore be patient (O Muhammad) as endured by those Messengers of strong will and don’t haste about them (disbelievers). On the Day when they will see that (punishment) with which they are being threatened as if they had not stayed more than an Hour in a single day. (This Qur’an is sufficient as) a clear message. But shall anyone be destroyed except the people who are sinners

(فاصبر) على أذى قومك (كما صبر أولو العزم) ذوو الثبات والصبر على الشدائد (من الرسل) قبلك فتكون ذا عزم، ومن للبيان فكلهم ذوو عزم وقيل للتبعيض فليس منهم آدم لقوله تعالى "" ولم نجد له عزما "" ولا يونس لقوله تعالى "" ولا تكن كصاحب الحوت "" (ولا تستعجل لهم) لقومك نزول العذاب بهم، قيل كأنه ضجر منهم فأحب نزول العذاب بهم، فأمر بالصبر وترك الاستعجال للعذاب فإنه نازل لا محالة (كأنهم يوم يرون ما يوعدون) من العذاب في الآخرة لطوله (لم يلبثوا) في الدنيا في ظنهم (إلا ساعة من نهار) هذا القرآن (بلاغ) تبليغ من الله إليكم (فهل) أي لا (يهلك) عند رؤية العذاب (إلا القوم الفاسقون) أي الكافرون

Verse 35