Surah 50. Qaaf

HomeAl-Qur'an
50. Qaaf

Qaf. By the Glorious Qur’an

«ق» الله أعلم بمراده به «والقرآن المجيد» الكريم ما آمن كفار مكة بمحمد صلى الله عليه وسلم

Verse 1

But they wonder that there has come to them a Warner (Muhammad) from among themselves. So the disbelievers say: “This is a strange thing

«بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم» رسول من أنفسهم يخوّفهم بالنار بعد البعث «فقال الكافرون هذا» الإنذار «شيء عجيب»

Verse 2

that after we are dead and have become dust (we shall be resurrected), that is a far return.”

«أإذا» بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين «متنا وكنا ترابا» نرجع «ذلك رجع بعيد» في غاية البعد

Verse 3

Indeed We know that the earth consumes them (their dead bodies) and with Us there is a book preserved (with all records)

«قد علمنا ما تنقص الأرض» تأكل «منهم وعندنا كتاب حفيظ» هو اللوح المحفوظ فيه جميع الأشياء المقدرة

Verse 4

Nay, but they deny the truth (this Qur’an) when it comes to them, so they are confused (can not differentiate between right and wrong)

«بل كذبوا بالحق» بالقرآن «لما جاءهم فهم» في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن «في أمر مريج» مضطرب قالوا مرة: ساحر وسحر، ومرة: شاعر وشعر، ومرة: كاهن وكهانة

Verse 5

Have they not looked at the sky above them, (and see) how We have made it, adorned it, and there are no flaws in it

«أفلم ينظروا» بعيونهم معتبرين بعقولهم حين أنكروا البعث «إلى السماء» كائنة «فوقهم كيف بنيناها» بلا عمد «وزيناها» بالكواكب «وما لها من فروج» شقوق تعيبها

Verse 6

And the earth! We have spread it out, set on it mountains standing firm, and has produced every kind of lovely growth (plants) in it

«والأرض» معطوف على موضع إلى السماء، كيف «مددناها» دحوناها على وجه الماء «وألقينا فيها رواسي» جبالا تثبتها «وأنبتنا فيها من كل زوج» صنف «بهيج» يبهج به لحسنه

Verse 7

(All these are) an insight and a reminder for every servant turning to Allah

«تبصرة» مفعول له، أي فعلنا ذلك تبصيرا منا «وذكرى» تذكيرا «لكل عبد منيب» رجّاع إلى طاعتنا

Verse 8

And We send down blessed water (rain) from the sky, then We produce with it gardens and grain (crops) that are reaped

«ونزلنا من السماء ماءً مباركا» كثير البركة «فأنبتنا به جنات» بساتين «وحب» الزرع «الحصيد» المحصود

Verse 9

and tall date-palms with arranged clusters (of dates)

«والنخل باسقات» طوالا حال مقدرة «لها طلع نضيد» متراكب بعضه فوق بعض

Verse 10

and provision for (Allah’s) servants. Thus We give life to a dead land with it. That is how the Resurrection (of the dead) will be

«رزقا للعباد» مفعول له «وأحيينا به بلدة ميتا» يستوي فيه المذكر والمؤنث «كذلك» أي مثل هذا الإحياء «الخروج» من القبور فكيف تنكرونه والاستفهام للتقرير والمعنى أنهم نظروا وعلموا ما ذكر

Verse 11

Denied before them (the pagans of Makkah) the people of Noah, the residents of Al-Rass, and the Thamud

«كذبت قبلهم قوم نوح» تأنيث الفعل بمعنى قوم «وأصحاب الرس» هي بئر كانوا مقيمين عليها بمواشيهم يعبدون الأصنام ونبيهم: قيل حنظلة بن صفوان وقيل غيره «وثمود» قوم صالح

Verse 12

and Ad, Pharaoh, and the brothers of Lot

«وعاد» قوم هود «وفرعون وإخوان لوط»

Verse 13

the residents of the Al-Aiykah (wood), and the people of Tubba; every one of them denied Messengers, so My threat took effect (upon them)

«وأصحاب الأيكة» الغيضة قوم شعيب «وقوم تُبَّع» هو ملك كان باليمن أسلم ودعا قومه إلى الإسلام فكذبوه «كل» من المذكورين «كذب الرسل» كقريش «فحق وعيد» وجب نزول العذاب على الجميع فلا يضيق صدرك من كفر قريش بك

Verse 14

Were We tired with the first creation? Nay, they are in confused doubt about a new creation (Resurrection)

«أفعيينا بالخلق الأول» أي لم نعي به فلا نعيا بالإعادة «بل هم في لبس» شك «من خلق جديد» وهو البعث

Verse 15

And indeed We have created mankind and We know what one’s own self whispers to it. And We are nearer to one than rope of its jugular vein (by Our knowledge)

«ولقد خلقنا الإنسان ونعلم» حال بتقدير نحن «ما» مصدرية «توسوس» تحدث «به» الباء زائدة أو للتعدية والضمير للإنسان «نفسه ونحن أقرب إليه» بالعلم «من حبل الوريد» الإضافة للبيان والوريدان عرقان بصفحتي العنق

Verse 16

(Remember!) that the 2 receivers (recording angels) receive (for each human) sitting on the right and on the left (to record actions)

«إذ» منصوبة باذكر مقدرا «يتلقى» يأخذ ويثبت «المتلقيان» الملكان الموكلان بالإنسان ما يعمله «عن اليمين وعن الشمال» منه «قعيد» أي قاعدان وهو مبتدأ خبره ما قبله

Verse 17

not a word does one utter but there is a watcher by it ready (to record)

«ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب» حافظ «عتيد» حاضر وكل منهما بمعنى المثنى

Verse 18

And when the agony of death will come in truth (they will say): “This is what you were trying to avoid from it!”

«وجاءت سكرة الموت» غمرته وشدته «بالحق» من أمر الآخرة حتى المنكر لها عيانا وهو نفس الشدة «ذلك» أي الموت «ما كنت منه تحيد» تهرب وتفزع

Verse 19

And the trumpet will be blown; that will be the Day of warning (Resurrection)

«ونفخ في الصور» للبعث «ذلك» أي يوم النفخ «يوم الوعيد» للكفار بالعذاب

Verse 20

And every person will come forth along with an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness

«وجاءت» فيه «كل نفس» إلى المحشر «معها سائق» ملك يسوقها إليه «وشهيد» يشهد عليها بعملها وهو الأيدي والأرجل وغيرها ويقال للكافر

Verse 21

(It will be said to the sinners): “Indeed you were heedless of this, but now We have removed your covering from you, and your eyesight is sharp this Day!”

«لقد كنت» في الدنيا «في غفلة من هذا» النازل بك اليوم «فكشفنا عنك غطاءك» أزلنا غفلتك بما تشاهده اليوم «فبصرُك اليوم حديد» حاد تدرك به ما أنكرته في الدنيا

Verse 22

And its companion (angel) will say: “Here is (record) ready with me!”

«وقال قرينه» الملك الموكل به «هذا ما» أي الذي «لديَّ عتيد» حاضر فيقال لمالك

Verse 23

(It will be said): “Both of you (2 angels) throw every stubborn disbeliever into hell

«ألقيا في جهنم» أي: ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا «كلَّ كفار عنيد» معاند للحق

Verse 24

opponent of good, doubting transgressor

«منَّاع للخير» كالزكاة «معتد» ظالم «مريب» شاك في دينه

Verse 25

who set up another one worthy of worship with Allah. So (both of you) cast him into the severe punishment.”

«الذي جعل مع الله إلها آخر» مبتدأ ضُمن معنى الشرط خبره «فألقياه في العذاب الشديد» تفسيره مثل ما تقدم

Verse 26

Its companion (Satan) will say: “Our Lord! I did not push him to transgress but he himself was in error far astray.”

«قال قرينه» الشيطان «ربنا ما أطغيته» أضللته «ولكن كان في ضلال بعيد» فدعوته فاستجاب لي، وقال هو أطغاني بدعائه له

Verse 27

(Allah) will say: “Don’t dispute in front of Me and surely I sent forth the threat (in advance) to you

«قال» تعالى «لا تختصموا لديَّ» أي ما ينفع الخصام هنا «وقد قدمت إليكم» في الدنيا «بالوعيد» بالعذاب في الآخرة لو لم تؤمنوا ولا بد منه

Verse 28

The words from Me cannot be changed and I am not unjust to the servants.”

(ما يبدل) يغير (القول لدي) في ذلك (وما أنا بظلام للعبيد) فأعذبهم بغير جرم، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله "" لا ظلم

Verse 29

On that Day when We will ask the hell: “Are you filled?” It will say: “Are there any more (to come)?”

«يوم» ناصبه ظلام «نقول» بالنون والياء «لجهنم هل امتلأت» استفهام لوعده بمثلها «وتقول» بصورة الاستفهام كالسؤال «هل من مزيد» أي لا أسع غير ما امتلأت به، أي قد امتلأت

Verse 30

The Paradise will be brought near to the pious, which will not be far off

«وأزلفت الجنة» قربت «للمتقين» مكانا «غير بعيد» منهم فيرونها ويقال لهم

Verse 31

(it will be said): “This is what you were Promised. It is for every one returning (to Allah) in sincere repentance and those who preserve (their covenant with Allah)

«هذا» المرئي «ما توعدون» بالتاء والياء في الدنيا ويبدل من للمتقين قوله «لكل أوَّاب» رجّاع إلى طاعة الله «حفيظ» حافظ لحدوده

Verse 32

who feared the Gracious (Allah) in the unseen (in the world) and brought a heart turned in repentance (to Him).”

«من خشي الرحمن بالغيب» خافه ولم يره «وجاء بقلب منيب» مقبل على طاعته، ويقال للمتقين أيضا

Verse 33

(Allah will say): “You enter in it in peace and security; this is the Day of eternal life!”

«ادخلوها بسلام» سالمين من كل مخوف أو مع سلام، أي سلموا وادخلوا «ذلك» اليوم الذي حصل فيه الدخول «يومُ الخلود» الدوام في الجنة

Verse 34

They will have all that they desire in it, and We have more (for them)

«لهم ما يشاءُون فيها ولدينا مزيد» زيادة على ما عملوا وطلبوا

Verse 35

And how many generations We have destroyed before them who were stronger in power than them? (When punishment came) they ran for a refuge in the land! Could they find any place of refuge (to save them from destruction)

«وكم أهلكنا قبلهم من قرن» أي أهلكنا قبل كفار قريش قرونا كثيرة من الكفار «هم أشد منهم بطشا» قوة «فنقبوا» فتشوا «في البلاد هل من محيص» لهم أو لغيرهم من الموت فلم يجدوا

Verse 36

Surely, in that, there is a lesson for one who has a heart or gives ear while one is witness

«إن في ذلك» المذكور «لذكرى» لعظة «لمن كان له قلب» عقل «أو ألقى السمع» استمع الوعظ «وهو شهيد» حاضر بالقلب

Verse 37

And indeed We created the heavens and the earth and all between them in 6 days, and no fatigue touched Allah

(ولقد خلقنا السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام) أولها الأحد وآخرها الجمعة (وما مسنا من لغوب) تعب، نزل ردا على اليهود في قولهم: إن الله استراح يوم السبت وانتفاء التعب عنه لتنزهه تعالى عن صفات المخلوقين ولعدم المماثلة بينه وبين غيره "" إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون

Verse 38

So, bear with patience (O Muhammad) on all that they say, and glorify the praises of your Lord before sunrise and before sunset

«فاصبر» خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم «على ما يقولون» أي اليهود وغيرهم من التشبيه والتكذيب «وسبح بحمد ربك» صل حامدا «قبل طلوع الشمس» أي صلاة الصبح «وقبل الغروب» أي صلاة الظهر والعصر

Verse 39

And during a part of the night, glorify His praises and after the prostration (prayers)

«ومن الليل فسبحه» أي صل العشاءين «وأَِدبار السجود» بفتح الهمزة جمع دبر وكسرها مصدر أدبر، أي صل النوافل المسنونة عقب الفرائض وقيل المراد حقيقة التسبيح في هذه الأوقات ملابسا للحمد

Verse 40

And listen on the Day when the caller will call from a near place

«واستمع» يا مخاطب مقولي «يوم يناد المناد» هو إسرافيل «من مكان قريب» من السماء وهو صخرة بيت المقدس أقرب موضع من الأرض إلى السماء يقول: أيتها العظام البالية والأوصال المتقطعة واللحوم المتمزقة والشعور المتفرقة إن الله يأمركن أن تجتمعن لفصل القضاء

Verse 41

the Day when the people will hear the cry in truth; that will be the Day of coming out (dead will rise from the graves i.e., the Day of Resurrection)

«يوم» بدل من يوم قبله «يسمعون» أي الخلق كلهم «الصيحة بالحق» بالبعث وهي النفخة الثانية من إسرافيل ويحتمل أن تكون قبل ندائه وبعده «ذلك» أي يوم النداء والسماع «يوم الخروج» من القبور وناصب يوم ينادي مقدرا، أي يعلمون عاقبة تكذيبهم

Verse 42

Surely, it is We Who gives life and causes death; and to Us is the final return

«إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير»

Verse 43

on the Day when the earth shall be split asunder and the people will be rushing out of it; that will be a gathering quite easy for Us

«يوم» بدل من يوم قبله وما بينهما اعتراض «تشقق» بتخفيف الشين وتشديدها بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها «الأرض عنهم سراعا» جمع سريع حال من مقدر، أي فيخرجون مسرعين «ذلك حشر علينا يسير» فيه فصل بين الموصوف والصفة بمتعلقها للاختصاص وهو لا يضر وذلك إشارة إلى معنى الحشر المخبر به عنه، وهو الإحياء بعد الفناء والجمع للعرض والحساب

Verse 44

We know very well what they (disbelievers) say. You (O Muhammad) are not a tyrant over them (to force them to believe). So warn by the Qur’an, (everyone) who fears My warning

«نحن أعلم بما يقولون» أي كفار قريش «وما أنت عليهم بجبار» تجبرهم على الإيمان وهذا قبل الأمر بالجهاد «فذكِّر بالقرآن من يخاف وعيد» وهم المؤمنون

Verse 45