Surah 51. Adh-Dhaariyat
By (the winds) that scatter dust
«والذاريات» الرياح تذرو التراب وغيره «ذروا» مصدر، ويُقال تذريه ذريا تهب به
Verse 1and (the clouds) that bear heavy weight of water
«فالحاملات» السحب تحمل الماء «وقراً» ثقلا مفعول الحاملات
Verse 2and (the ships) that float with ease and gentleness
«فالجاريات» السفن تجري على وجه الماء «يُسرا» بسهولة مصدر في موضع الحال، أي ميسرة
Verse 3and those (angels) that distribute command (of Allah)
«فالمقسمات أمرا» الملائكة تقسم الأرزاق والأمطار وغيرها بين البلاد والعباد
Verse 4surely that which you are Promised is true
«إنما توعدون» ما مصدرية، أي وعدهم بالبعث وغيره «لصادق» لوعد صادق
Verse 5and surely, the recompense is sure to happen
«وإن الدين» الجزاء بعد الحساب «لواقع» لا محالة
Verse 6By the sky full of orbits
«والسماء ذات الحبك» جمع حبيكة كطريقة وطريق أي صاحبة الطرق في الخلقة كالطريق في الرمل
Verse 7certainly, you have different ideas
«إنكم» يا أهل مكة في شأن النبي صلى الله عليه وسلم والقرآن «لفي قول مختلف» قيل شاعر ساحر كاهن شعر سحر كهانة
Verse 8turn aside from (Muhammad and the Qur’an) is the one who is turned aside
«يؤفك عنه من أفك» صرف عن الهداية في علم الله تعالى
Verse 9Curse be to the liars
«قُتل الخراصون» لعن الكذابون أصحاب القول المختلف
Verse 10who are under a cover of heedlessness (don’t think about the Hereafter)
«الذين هم في غمرة» جهل يغمرهم «ساهون» غافلون عن أمر الآخرة
Verse 11They ask: “When will be the Day of recompense?”
«يسألون» النبي استفهام استهزاء «أيان يوم الدين» أي متى مجيئه وجوابهم: يجيء
Verse 12(It will be) a Day when they will be punished over the fire
«يوم هم على النار يفتنون» أي يعذبون فيها ويقال لهم حين التعذيب
Verse 13(it will be said): “You taste your trial (burning)! This is what you used to ask to be hastened!”
«ذوقوا فتنتكم» تعذيبكم «هذا» التعذيب «الذي كنتم به تستعجلون» في الدنيا استهزاء
Verse 14Surely, the pious will be in the midst of gardens and springs (in Paradise)
«إن المتقين في جنات» بساتين «وعيون» تجري فيها
Verse 15taking joy in the things which their Lord has given them. Surely, they were before this (in the world) righteous people
«آخذين» حال من الضمير في خبر إن «ما آتاهم» أعطاهم «ربهم» من الثواب «إنهم كانوا قبل ذلك» أي دخولهم الجنة «محسنين» في الدنيا
Verse 16They used to sleep but little by the night
«كانوا قليلا من الليل ما يهجعون» ينامون، وما زائدة ويهجعون خبر كان وقليلا ظرف، أي ينامون في زمن يسير من الليل ويصلون أكثره
Verse 17and ask (Allah) for forgiveness in the Hours before dawn
«وبالأسحار هم يستغفرون» يقولون: اللهم اغفر لنا
Verse 18and share their properties with the needy (who asked) for it, and the deprived (who did not ask)
«وفي أموالهم حق للسائل والمحروم» الذي لا يسأل لتعففه
Verse 19And in the earth, there are signs for those who have firm faith
«وفي الأرض» من الجبال والبحار والأشجار والثمار والنبات وغيرها «آيات» دلالات على قدرة الله سبحانه وتعالى ووحدانيته «للموقنين»
Verse 20and also in your own selves. Can you not then see
«وفي أنفسكم» آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه، وما في تركيب خلقكم من العجائب «أفلا تبصرون» ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته
Verse 21And in the heaven is your provision, and all that which you are Promised
«وفي السماء رزقكم» أي المطر المسبب عنه النبات الذي هو رزق «وما توعدون» من المآب والثواب والعقاب أي مكتوب ذلك في السماء
Verse 22Then by the Lord of the heaven and the earth, surely it is the truth just as what you speak
«فورب السماء والأرض إنه» أي ما توعدون «لحق مثلُ ما أنكم تنطقون» برفع مثل صفة، وما مزيدة وبفتح اللام مركبة مع ما، المعنى: مثل نطقكم في حقيقته أي معلوميته عندكم ضرورة صدوره عنكم
Verse 23Has the story of the honored guests (angel Gabriel with 2 more angels) of Abraham reached you
«هل أتاك» خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم «حديث ضيف إبراهيم المكرمين» وهم ملائكة اثنا عشر أو عشرة أو ثلاثة، منهم جبريل
Verse 24When they came to him, and said: “Peace be upon you!” He answered: “Peace be upon you,” and said: “You are people unknown to me,”
«إذ» ظرف لحديث ضيف «دخلوا عليه فقالوا سلاما» أي هذا اللفظ «قال سلام» أي هذا اللفظ «قوم منكرون» لا نعرفهم قال ذلك في نفسه وهو خبر مبتدأ مقدر أي هؤلاء
Verse 25then he turned to his family, brought out a fat roasted calf
(فراغ) مال (إلى أهله) سرا (فجاء بعجل سمين) وفي سورة هود "" بعجل حنيذ "" أي مشوي
Verse 26and he put it before them (saying): “Will you not eat?”
«فقربه إليهم قال ألا تأكلون» عرض عليهم الأكل فلم يجيبوا
Verse 27(When they did not eat), he became afraid of them. They said: “Don’t fear.” They gave him glad tidings of an intelligent son
«فأوجس» أضمر في نفسه «منهم خيفة قالوا لا تخف» إنا رسل ربك «وبشروه بغلام عليم» ذي علم كثير وهو إسحاق كما ذكر في هود
Verse 28Then his wife came forward with a loud voice, she strikes her face and said: “(A son to) a barren old woman!”
«فأقبلت امراته» سارة «في صرَّة» صيحة حال، أي جاءت صائحة «فصكت وجهها» لطمته «وقالت عجوز عقيم» لم تلد قط وعمرها تسع وتسعون سنة وعمر إبراهيم مائة سنة، أو عمره مائة وعشرون سنة وعمرها تسعون سنة
Verse 29They said: “Even so says your Lord. Surely, He is the All-Wise, the All-Knower.”
«قالوا كذلك» أي مثل قولنا في البشارة «قال ربك إنه هو الحكيم» في صنعه «العليم» بخلقه
Verse 30He (Abraham) said: “For what purpose you have come, O Messengers?”
«قال فما خطبكم» شأنكم «أيها المرسلون»
Verse 31They said: “We have been sent to a criminal people (of prophet Lot, who were homosexuals)
«قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين» كافرين هم قوم لوط
Verse 32to send down upon them stones of baked clay
«لنرسل عليهم حجارة من طين» مطبوخ بالنار
Verse 33marked by your Lord for those who transgress Allah’s limits.”
«مُسَوَّمة» معلمة عليها اسم من يْرمى بها «عند ربك» ظرف لها «للمسرفين» بإتيانهم الذكور مع كفرهم
Verse 34So We brought out all those who were believers in the town
«فأخرجنا من كان فيها» أي قرى قوم لوط «من المؤمنين» لإهلاك الكافرين
Verse 35but We found none in it except one household of the Muslims (Lot and his 2 daughters)
«فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين» وهو لوط وابنتاه وصفوا بالإيمان والإسلام، أي هم مصدقون بقلوبهم عاملون بجوارحهم الطاعات
Verse 36and We left in it a sign (the Dead Sea in Palestine) for those who fear the painful punishment
«وتركنا فيها» بعد إهلاك الكافرين «آية» علامة على إهلاكهم «للذين يخافون العذاب الأليم» فلا يفعلون مثل فعلهم
Verse 37And (There is sign in the story) of Moses, when We sent him to Pharaoh with a clear authority
«وفي موسى» معطوف على فيها، المعنى وجعلنا في قصة موسى آية «إذ أرسلناه إلى فرعون» ملتبسا «بسلطان مبين» بحجة واضحة
Verse 38but he (Pharaoh) turned away (from belief) with his hosts and said: “A sorcerer, or a madman.”
«فتولى» أعرض عن الإيمان «بركنه» مع جنوده لأنهم له كالركن «وقال» لموسى هو «ساحر أو مجنون»
Verse 39So, We took him and his hosts, and dumped them into the sea. Indeed he deserved to be blamed
«فأخذناه وجنوده فنبذناهم» طرحناهم «في اليم» البحر فغرقوا «وهو» أي فرعون «مُليم» آت بما يلام عليه من تكذيب الرسل ودعوى الربوبية
Verse 40(There is sign in the story) of Ad, when We sent against them the barren wind
«وفي» إهلاك «عاد» آية «إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم» هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور
Verse 41which spared nothing that it reached and it blew on like something rotten (decayed)
«ما تذر من شيء» نفس أو مال «أتت عليه إلا جعلته كالرميم» كالبالي المتفتت
Verse 42And (there is sign in the story) of Thamud, when it was said to them: “Enjoy yourselves for a while (3 days),”
(وفي) إهلاك (ثمود) آية (إذ قيل لهم) بعد عقر الناقة (تمتعوا حتى حين) إلى انقضاء آجالكم كما في آية "" تمتعوا في داركم ثلاثة أيام
Verse 43but they disobeyed the command of their Lord with arrogance; so the awful cry overtook them while they were looking
«فعتوْا» تكبروا «عن أمر ربهم» أي عن امتثاله «فأخذتهم الصاعقة» بعد مضي الثلاثة أيام أي الصيحة المهلكة «وهم ينظرون» أي بالنهار
Verse 44So neither they were able to rise up nor could they help themselves
«فما استطاعوا من قيام» أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب «وما كانوا منتصرين» على من أهلكهم
Verse 45(Allah destroyed) the people of Noah before them. Surely, they were people who were rebellious, disobedient (to Allah)
«وقوم نوح» بالجر عطف على ثمود أي وفى إهلاكهم بما في السماء والأرض آية, وبالنصب أي وأهلكنا قوم نوح «من قبل» أي قبل إهلاك هؤلاء المذكورين «إنهم كانوا قوما فاسقين»
Verse 46Allah has built the heaven with power. Surely, We are Able to extend the vastness of space in it
«والسماء بنيناها بأيد» بقوة «وإنا لموسعون» قادرون يقال: أد الرجل يئيد قوي، وأوسع الرجل: صار ذا سعة وقوة
Verse 47And We have spread out the earth, how Excellent Spreader are We
«والأرض فرشناها» مهدناها «فنعم الماهدون» نحن «ومن كل شيء» متعلق بقوله خلقنا زوجين
Verse 48We have created everything in pairs, so that you may remember (Allah)
«ومن كل شيء» متعلق بقوله: خلقنا «خلقنا زوجين» صنفين كالذكر والأنثى والسماء والأرض، والشمس والقمر، والسهل والجبل، والصيف والشتاء، والحلو والحامض والنور والظلمة «لعلكم تذكَّرون» بحذف إحدى التاءين من الأصل فتعلمون أن خالق الأزواج فرد فتعبدوه
Verse 49(Say to mankind, O Muhammad):“Rush towards Allah, surely, I (Muhammad) am from Him a plain Warner to you
«ففروا إلى الله» أي إلى ثوابه من عقابه بأن تطيعوه ولا تعصوه «إني لكم منه نذير مبين» بيِّن الإنذار
Verse 50And don’t set up any other one worthy of worship with Allah. Surely, I (Muhammad) am from Him a plain Warner to you.”
«ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين» يقدر قبل ففروا قل لهم
Verse 51Likewise, whenever a Messenger came to those before them, they said: “A sorcerer or a madman!”
«كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا» هو «ساحر أو مجنون» أي مثل تكذيبهم لك بقولهم إنك ساحر أو مجنون تكذيب الأمم قبلهم رسلهم بقولهم ذلك
Verse 52Have they (past people) transmitted this saying (to these pagans)? Nay, but they are a people transgressing beyond bounds
«أتواصوْا» كلهم «به» استفهام بمعنى النفي «بل هم قوم طاغون» جمعهم على هذا القول طغيانهم
Verse 53So, turn away (O Muhammad) from them (pagans), you are not to be blamed (you have conveyed message)
«فتولَّ» أعرض «عنهم فما أنت بملوم» لأنك بلغتهم الرسالة
Verse 54And remind (by preaching the Qur’an, O Muhammad), for surely, the reminding benefits the believers
«وذكر» عظ بالقرآن «فإن الذكرى تنفع المؤمنين» من علم اللهُ تعالى أنه يؤمن
Verse 55I have not created the jinns and mankind except to worship Me (alone)
«وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون» ولا ينافي ذلك عدم عبادة الكافرين، لأن الغاية لا يلزم وجودها كما في قولك: بريت هذا القلم لأكتب به، فإنك قد لا تكتب به
Verse 56I don’t want any provision from them nor do I want that they feed Me
«ما أريد منهم من رزق» لي ولأنفسهم وغيرهم «وما أريد أن يطعمون» ولا أنفسهم ولا غيرهم
Verse 57Surely, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Strong
«إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين» الشديد
Verse 58And surely, for those who do wrong, there is a portion of punishment similar to the portion of the punishment of their friends (predecessors), so ask Me not to hasten on
«فإن للذين ظلموا» أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم «ذنوبا» نصيبا من العذاب «مثل ذنوب» نصيب «أصحابهم» الهالكين قبلهم «فلا يستعجلون» بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة
Verse 59Then, woe to those who disbelieve from their Day which they have been promised (for punishment)
«فويل» شدة عذاب «للذين كفروا من» في «يومهم الذي يوعدون» أي يوم القيامة
Verse 60