Surah 60. Al-Mumtahana

HomeAl-Qur'an
60. Al-Mumtahana

O you who believe! Don’t take My enemies and your enemies (disbelievers) as friends. Would you show affection towards them, when they have disbelieved in what has come to you of the truth (Islam) and have driven out the Messenger (Muhammad) and yourselves (from your homeland), simply because you believe in Allah, your Lord? If you have come forth to strive in My Cause and to seek My good pleasure, then how can you show friendship to them in secret? I am aware of what you conceal and what you reveal. And whoever of you (Muslims) does that, then indeed has gone astray from the Right Way

«يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوَّكم» أي كفار مكة «أولياء تلقون» توصلون «إليهم» قصد النبي صلى الله عليه وسلم غزوهم الذي أسرَّوُ إليكم وَوَرَّى بحُنَين «بالمودة» بينكم وبينهم كتب حاطب بن أبي بلتعة إليهم كتابا بذلك لما له عندهم من الأولاد والأهل المشركين فاسترده النبي صلى الله عليه وسلم ممن أرسله معه بإعلام الله تعالى له بذلك وقبل عذر حاطب فيه «وقد كفروا بما جاءكم من الحق» أي دين الإسلام والقرآن «يخرجون الرسول وإياكم» من مكة بتضييقهم عليكم «أن تؤمنوا» أي لأجل أن آمنتم «بالله ربكم إن كنتم خرجتم جهادا» للجهاد «في سبيلي وابتغاء مرضاتي» وجواب الشرط دل عليه ما قبله، أي فلا تتخذوهم أولياء «تُسرون إليهم بالمودة وأنا أعلم بما أخفيتم وما أعلنتم ومن يفعله منكم» أي إسرار خبر النبي إليهم «فقد ضل سواء السبيل» أخطأ طريق الهدى، والسواء في الأصل الوسط

Verse 1

If they gain the upper hand over you, they would behave to you as enemies and stretch out their hands and their tongues against you with evil, and they wish that you should become disbelievers

«إن يثقفوكم» يظفروا بكم «يكونوا لكم أعداءً ويبسطوا إليكم أيديهم» بالقتل والضرب «وألسنتهم بالسوء» بالسب والشتم «وودوا» تمنوا «لو تكفرون»

Verse 2

On the Day of Resurrection, neither your relatives nor your children will benefit you. He will judge between you. Allah sees all of what you do

«لن تنفعكم أرحامكم» قراباتكم «وْلا أولادكم» المشركون الذين لأجلهم أسررتم الخبر من العذاب في الآخرة «يوم القيامة يُفصَل» بالبناء للمفعول والفاعل «بينكم» وبينهم فتكونون في الجنة وهم جملة الكفار في النار «والله بما تعلمون بصير»

Verse 3

Indeed an excellent example has been set for you in Abraham and those with him. When they said to their people: “Surely, we are free from you and whatever you worship besides Allah. We reject you. Hostility and hatred shall appear between us and between you forever until you believe in Allah alone.” Except the saying of Abraham to his father: “Surely, I will ask for forgiveness (from Allah) for you, but I have no power to get anything for you from Allah.” (They prayed): “Our Lord! In You (alone) we put our trust, to You (alone) we turn in repentance, and to You (alone) is the final return

(قد كانت لكم أسوة) بكسر الهمزة وضمها في الموضعين، قدوة (حسنة في إبراهيم) أي به قولا وفعلا (والذين معه) من المؤمنين (إذ قالوا لقومهم إنا برءاء) جمع بريء كظريف (منكم ومما تعبدون من دون الله كفرنا بكم) أنكرناكم (وبدا بيننا وبينكم العداوة والبغضاء أبدا) بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية واوا (حتى تؤمنوا بالله وحده إلا قول إبراهيم لأبيه لأستغفرن لك) مستثنى من أسوة، فليس لكم التأسي به في ذلك بأن تستغفروا للكفار وقوله (وما أملك لك من الله) أي من عذابه وثوابه (من شيء) كني به عن أنه لا يملك له غير الاستغفار فهو مبني عليه مستثنى من حيث ظاهره مما يتأسى فيه (قل فمن يملك لكم من الله شيئا) واستغفاره له قبل أن يتبين له أنه عدو لله كما ذكره في "" براءة "" (ربنا عليك توكلنا وإليك أنبنا وإليك المصير) من مقول الخليل ومن معه أي قالوا

Verse 4

Our Lord! Don’t make us a trial for those who disbelieve, and forgive us. Our Lord! Surely You are the All-Mighty, the All-Wise.”

«ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا» أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتنوا أي تذهب عقولهم بنا «واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز الحكيم» في ملكك وصنعك

Verse 5

Surely, there is an excellent example for you in them to follow for those who look forward to (the meeting with) Allah and the Last Day. Whoever turns away, then surely, Allah is Rich (free of all wants), Praise-Worthy

«لقد كان لكم» يا أمة محمد جواب قسم مقدر «فيهم أسوة حسنة لمن كان» بدل اشتمال من كم بإعادة الجار «يرجوا الله واليوم الآخر» أي يخافهما أو يظن الثواب والعقاب «ومن يتول» بأن يوالي الكفار «فإن الله هو الغني» عن خلقه «الحميد» لأهل طاعته

Verse 6

Perhaps that Allah will make friendship among them between you and between those with whom you hold as enemies. And Allah has power (over all things), and Allah is Forgiving, the Merciful

«عسى الله أن يجعل بينكم وبين الذين عاديتم منهم» من كفار مكة طاعة لله تعالى «مودة» بأن يهديهم للإيمان فيصيروا لكم أولياء «والله قدير» على ذلك وقد فعله بعد فتح مكة «والله غفور» لهم ما سلف «رحيم» بهم

Verse 7

Allah does not forbid you to deal kindly and justly with those who had neither fought against you on account of religion nor drove you out of your homes. Surely, Allah loves those who deal with equity

«لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم» من الكفار «في الدين ولم يخرجوكم من دياركم أن تبروهم» بدل اشتمال من الذين «وتقسطوا» تفضوا «إليهم» بالقسط، أي بالعدل وهذا قبل الأمر بجهادهم «إن الله يحب المقسطين» بالعادلين

Verse 8

Allah only forbids you to befriend them as to those who fought against you on account of religion, drove you out of your homes, and helped to drive you out. Whoever will befriend them, such are the wrongdoers

«إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم في الدين وأخرجوكم من دياركم وظاهروا» عاونوا «على إخراجكم أن تولوهم» بدل اشتمال من الذين، أي تتخذونهم أولياء «ومن يتولهم فأولئك هم الظالمون»

Verse 9

O you who believe! When the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah knows best as to their faith. If you ascertain that they are true believers, don’t send them back to the disbelievers. They are not lawful (wives) for them (disbelievers), nor are they (disbelievers) lawful (husbands) for them. But give them (disbelievers) that (amount of money) which they have spent (as their dowries) to them. There is no sin on you to marry them if you pay them their dowries. Likewise don’t hold the disbelieving women as wives. Ask for (the return of) that which you have spent (as dowry) and let them (disbelievers) ask back for what they have spent. This is the judgment of Allah. He judges between you. And Allah is All-Knower, All-Wise

«يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات» بألسنتهن «مهاجرات» من الكفار بعد الصلح معهم في الحديبية على أن من جاء منهم إلى المؤمنين يرد «فامتحنوهن» بالحلف على أنهن ما خرجن إلا رغبة في الإسلام لا بغضاً لأزواجهن الكفار ولا عشقا لرجال من المسلمين كذا كان النبي صلى الله عليه وسلم يحلفهن «الله أعلم بإيمانهن فأن علمتموهن» ظننتموهن بالحلف «مؤمنات فلا ترجعوهن» تردوهن «إلى الكفار لا هن حل لهم ولا هم يحلون لهن وآتوهم» أي أعطوا الكفار أزواجهن «ما أنفقوا» عليهن من المهور «ولا جناح عليكم أن تنكحوهن» بشرطه «إذا آتيتموهن أجورهن» مهورهن «ولا تمسِّكوا» بالتشديد والتخفيف «بعصم الكوافر» زوجاتكم لقطع إسلامكم لها بشرطه، أو اللاحقات بالمشركين مرتدات لقطع ارتدادهن نكاحكم بشرطه «واسألوا» اطلبوا «ما أنفقتم» عليهن من المهور في صورة الارتداد ممن تزوجهنَّ من الكفار «وليسألوا ما أنفقوا» على المهاجرات كما تقدم أنهم يؤتونه «ذلكم حكم الله يحكم بينكم» به «والله عليكم حكيم»

Verse 10

And if any of your wives have gone from you to the disbelievers (and afterwards you have your turn (of triumph)) and you have an investment (by the coming over of a woman from the disbelief), then pay to those whose wives have gone, the equivalent of what they had spent (on their dowry). Fear Allah, in whom you believe

«وإن فاتكم شيء من أزواجكم» أي واحدة فأكثر منهن أو شيء من مهور بالذهاب «إلى الكفار» مرتدات «فعاقبتم» فغزوتم وغنمتم «فآتوا الذين ذهبت أزواجهم» من الغنيمة «مثل ما أنفقوا» لفواته عليهم من جهة الكفار «واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون» وقد فعل المؤمنون ما أمروا به من الإيتاء للكفار والمؤمنين ثم ارتفع هذا الحكم

Verse 11

O Prophet! When the believing women come to you to give you the pledge that they will not associate anything in worship with Allah, that they will not steal, that they will not commit illegal sexual intercourse, that they will not kill their children, that they will not utter slander, that they will not forge between their hands and their feet (falsehood by accusing another women of having illicit relationship with a man or making illegal children and making husband believe that it belongs to her husband), they will not disobey you in any just matter (permitted by Islam), then accept their pledge, and ask Allah to forgive them. Surely, Allah is Forgiving, Merciful

«يا أيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا ولا يسرقن ولا يزنين ولا يقتلن أولادهن» كما كان يفعل في الجاهلية من وأد البنات، أي دفنهن أحياء خوف العار والفقر «ولا يأتين ببهتان يفترينه بين أيديهن وأرجلهن» أي بولد ملقوط ينسبنه إلى الزوج ووصف بصفة الولد الحقيقي، فإن الأم إذا وضعته سقط بين يديها ورجليها «ولا يعصينك في» فعل «معروف» هو ما وافق طاعة الله كترك النياحة وتمزيق الثياب وجز الشعور وشق الجيب وخمش الوجه «فبايعهن» فعل ذلك صلى الله عليه وسلم بالقول ولم يصافح واحدة منهن «واستغفر لهن الله إن الله غفور رحيم»

Verse 12

O you who believe! Don’t take as friends the people who incurred upon them the Wrath of Allah. Surely, they have despaired from (any good) in the Hereafter, just as the disbelievers have despaired from the people of the graves (buried)

«يا أيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم» هم اليهود «قد يئسوا من الآخرة» من ثوابها مع إيقانهم بها لعنادهم النبي مع علمهم بصدقه «كما يئس الكفار» الكائنون «من أصحاب القبور» أي المقبورين من خير الآخرة، إذ تعرض عليهم مقاعدهم من الجنة لو كانوا آمنوا وما يصيرون إليه من النار

Verse 13