Surah 75. Al-Qiyaama

HomeAl-Qur'an
75. Al-Qiyaama

I swear by the Day of Resurrection

«لا» زائدة في الموضعين «أقسم بيوم القيامة»

Verse 1

and I swear by the self-reproaching person (believer)

«ولا أقسم بالنفس اللوامة» التي تلوم نفسها وإن اجتهدت في الإحسان وجواب القسم محذوف، أي لتبعثن، دل عليه

Verse 2

Does mankind think that We shall not assemble their bones

«أيحسب الإنسان» أي الكافر «ألن نجمع عظامه» للبعث والإحياء

Verse 3

Yes, We are Able to put together in perfect order very tips of their fingers

«بلى» نجمعها «قادرين» مع جمعها «على أن نسوِّي بنانه» وهو الأصابع، أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة

Verse 4

But mankind desires to continue committing sins

«بل يريد الإنسان ليفجر» اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة، أي أن يكذب «أمامه» أي يوم القيامة، دل عليه

Verse 5

He (mankind) asks: “When will be this Day of Resurrection?”

«يَسأَل أَيان» متى «يوم القيامة» سؤال استهزاء وتكذيب

Verse 6

So, (it will come) when the sight will be dazed

«فإذا برق البصر» بكسر الراء وفتحها دهش وتحير لما رأى مما كان يكذبه

Verse 7

the moon will be eclipsed

«وخسف القمر» أظلم وذهب ضوءه

Verse 8

and the sun and moon will be joined together

«وجمع الشمس والقمر» فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة

Verse 9

on that Day mankind will say: “Where (is the refuge) to flee?”

«يقول الإنسان يومئذ أين المفر» الفرار

Verse 10

No! There will be no refuge

«كلا» ردع عن طلب الفرار «لا وزر» لا ملجأ يتحصن به

Verse 11

On that Day, the place of rest will only be to your Lord

«إلى ربك يومئذ المستقر» مستقر الخلائق فيحاسبون ويجازون

Verse 12

On that Day mankind will be informed of (their deeds) what they sent forward and what they left behind

«ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر» بأول عمله وآخره

Verse 13

Nay! Mankind will be witness against themselves (body parts will speak about deeds)

«بل الإنسان على نفسه بصيرة» شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه

Verse 14

though they may put forth their excuses (to cover evil deeds)

«ولو ألقى معاذيره» جمع معذرة على غير قياس، أي لو جاء بكل معذرة ما قُبلت منه

Verse 15

(O Muhammad) don’t move your tongue with it (the Qur’an) to make haste therewith (to memorize the Verses)

قال تعالى لنبيه: «لا تحرك به» بالقرآن قبل فراغ جبريل منه «لسانك لتعجل به» خوف أن ينفلت منك

Verse 16

surely, it is upon Us to collect it and give you (O Muhammad) the ability to recite it (the Qur’an)

«إن علينا جمعه» في صدرك «وقرآنه» قراءتك إياه أي جريانه على لسانك

Verse 17

and when We have recited it to you (O Muhammad through Gabriel), then you follow its (the Qur’an’s) recitation

«فإذا قرأناه» عليك بقراءة جبريل «فاتبع قرآنه» استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه

Verse 18

then surely, it is for Us to make it clear to you

«ثم إن علينا بيانه» بالتفهيم لك، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها

Verse 19

nay but you (mankind) love the present life of this world

«كلا» استفتاح بمعنى ألا «بل يحبون العاجلة» الدنيا بالياء والتاء في الفعلين

Verse 20

and leave the Hereafter

«ويذرون الآخرة» فلا يعملون لها

Verse 21

On that Day, some faces will be radiant

«وجوه يومئذ» أي في يوم القيامة «ناضرة» حسنة مضيئة

Verse 22

looking towards their Lord

«إلى ربها ناظرة» أي يرون الله سبحانه وتعالى في الآخرة

Verse 23

On that Day, other faces will be gloomy

«ووجوه يومئذ باسرة» كالحة شديدة العبوس

Verse 24

thinking that some calamity is about to fall on them

«تظن» توقن «أن يُفعل بها فاقرة» داهية عظيمة تكسر فقار الظهر

Verse 25

Nay, when it (soul) reaches to the collar bone (up to the throat in its exit)

«كلا» بمعنى ألا «إذا بلغت» النفس «التراقي» عظام الحلق

Verse 26

and it will be said: “Who can cure (save from death)?”

«وقيل» قال من حوله «من راق» يرقيه ليشفى

Verse 27

He (dying person) will conclude that it was the time of departure (death)

«وظن» أيقن من بلغت نفسه ذلك «أنه الفراق» فراق الدنيا

Verse 28

and one leg will be joined with another leg (shrouded)

«والتفَّت الساق بالساق» أي إحدى ساقيه بالأخرى عند الموت، أو التفت شدة فراق الدنيا بشدة إقبال الآخرة

Verse 29

on that Day, the drive will be to your Lord

«إلى ربك يومئذ المساق» أي السوق وهذا يدل على العامل في إذا، والمعنى إذا بلغت النفس الحلقوم تساق إلى حكم ربها

Verse 30

So the he (disbeliever) neither believed nor prayed

«فلا صدق» الإنسان «ولا صلى» أي لم يصدق ولم يصلِّ

Verse 31

but (on the contrary) he denied (this Qur’an) and turned away

«ولكن كذب» بالقرآن «وتولى» عن الإيمان

Verse 32

Then he walked to his family admiring himself

«ثم ذهب إلى أهله يتمطى» يتبختر في مشيته إعجابا

Verse 33

Woe to you (disbeliever)! And then (again) woe to you

«أوْلى لك» فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل واللام للتبيين، أي وليك ما تكره «فأوْلى» أي فهو أولى بك من غيرك

Verse 34

(Again) woe to you (disbeliever)! And then (again) woe to you

«ثم أوْلى لك فأوْلى» تأكيد

Verse 35

Does the human think that it will be left (to wander) without requital (any purpose)

«أيحسب» يظن «الإنسان أن يُترك سدى» هملا لا يكلف بالشرائع لا يحسب ذلك

Verse 36

Was the human not a drop of emitted semen

«ألم يك» أي كان «نطفة من منيّ يمنى» بالياء والتاء تصب في الرحم

Verse 37

Then he became a hanging clot; then (Allah) created and fashioned him in due proportion

«ثم كان» المني «علقة فخلق» الله منها الإنسان «فسوى» عدل أعضاءه

Verse 38

and made him either of the 2 sexes, male and female

«فجعل منه» من المني الذي صار علقة قطعة دم ثم مضغة أي قطعة لحم «الزوجين» النوعين «الذكر والأنثى» يجتمعان تارة وينفرد كل منهما عن الآخر تارة

Verse 39

Is not He Able to give life to the dead

«أَليس ذلك» الفعَّال لهذه الأشياء «بقادر على أن يحيي الموتى» قال صلى الله عليه وسلم: بلى

Verse 40