Surah 76. Al-Insaan
Has there not come over human, a period of time when it was not a thing worth mentioning
«هل» قد «أتى على الإنسان» آدم «حين من الدهر» أربعون سنة «لم يكن» فيه «شيئا مذكورا» كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل
Verse 1Surely, We have created human from the sperm drop of mixed semen (containing both sexual discharge) in order to test human. So We gave people to hear and see
«إنَّا خلقنا الإنسان» الجنس «من نطفة أمشاج» أخلاط، أي من ماء الرجل وماء المرأة المختلطين الممتزجين «نبتليه» نختبره بالتكليف والجملة مستأنفة أو حال مقدرة، أي مريدين ابتلاءه حين تأهله «فجعلناه» بسبب ذلك «سميعا بصيرا»
Verse 2Surely, We showed human the Way, whether it be grateful or ungrateful
«إنا هديناه السبيل» بينا له طريق الهدى ببعث الرسل «إما شاكرا» أي مؤمنا «وإما كفورا» حالان من المفعول، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة، و إما لتفصيل الأحوال
Verse 3Surely, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing fire
«إنا أعتدنا» هيأنا «للكافرين سلاسل» يسحبون بها في النار «وأغلالا» في أعناقهم تشد فيها السلاسل «وسعيرا» نارا مسعرة، أي مهيجة يعذبون بها
Verse 4Surely, the righteous shall drink from a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur
«إن الأبرار» جمع بر أو بار وهم المطيعون «يشربون من كأس» هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض «كان مزاجها» ما يمزج به «كافورا»
Verse 5a spring from where the servants of Allah will drink, causing it to gush out abundantly
«عينا» بدل من كافورا فيها رائحته «يشرب بها» منها «عباد الله» أولياؤه «يفجّرونها تفجيرا» يقودونها حيث شاءوا من منازلهم
Verse 6They fulfill their vows, and fear the Day whose evil will be widespread
«يوفون بالنذر» في طاعة الله «ويخافون يوما كان شره مستطيرا» منتشرا
Verse 7who feed the poor, the orphan, and the captive for the love (of Allah)
«ويطعمون الطعام على حبه» أي الطعام وشهوتهم له «مسكينا» فقيرا «ويتيما» لا أب له «وأسيرا» يعني المحبوس بحق
Verse 8(saying): “We feed you for the sake of Allah’s Pleasure only. We wish neither reward nor thanks from you
«إنما نطعمكم لوجه الله» لطلب ثوابه «لا نريد منكم جزاء ولا شكورا» شكرا فيه علة الإطعام وهل تكلموا بذلك أو علمه الله منهم فأثنى عليهم به، قولان
Verse 9Surely, we fear from our Lord a hard and distressful Day that will make the faces look horrible.”
«إنا نخاف من ربنا يوما عبوْسا» تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته «قمطريرا» شديدا في ذلك
Verse 10So Allah will save them from the evil of that Day, and bestow on them a radiant light and joy
«فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم» أعطاهم «نضرة» حسنا وإضاءة في وجوههم «وسرورا»
Verse 11and will compensate them (Paradise) and garments of silk because they were patient
«وجزاهم بما صبروا» بصبرهم عن المعصية «جنة» أدخلوها «وحريرا» البسوه
Verse 12(They will) recline on raised thrones in it; they will feel neither the excessive heat of the sun nor the excessive bitter cold in it
«متكئين» حال من مرفوع أدخلوها المقدر «فيها على الأرائك» السرر في الحجال «لا يروْن» لا يجدون حال ثانية «فيها شمسا ولا زمهريرا» لا حرا ولا بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس ولا قمر
Verse 13And (the trees of Paradise) will have shade close upon them, and the bunches of fruits will hang low (within their reach) in it
«ودانية» قريبة عطف على محل لا يرون، أي غير رائين «عليهم» منهم «ظلالها» شجرها «وذللت قطوفها تذليلا» أُدنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع
Verse 14And they will be served with round dishes of silver, cups of crystal
«ويطاف عليهم» فيها «بآنية من فضة وأكواب» أقداح بلا عرى «كانت قوارير»
Verse 15crystal-clear, made of silver. They will determine the measure there (according to their wishes)
«قوارير من فضة» أي أنها من فضة يرى باطنها من ظاهرها كالزجاج «قدروها» أي الطائفون «تقديرا» على قدر ريِّ الشاربين من غير زيادة ولا نقص وذلك ألذ الشراب
Verse 16They will also be given to drink a cup (wine) that is mixed with ginger
«ويسقون فيها كأسا» خمرا «كان مزاجها» ما تمزج به «زنجبيلا»
Verse 17from a spring there, called Salsabil
«عينا» بدل زنجبيلا «فيها تسمى سلسبيل» يعني أن ماءها كالزنجبيل الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق
Verse 18And they will be attended by boys (servants) of everlasting youth. If you see them, you would think them like scattered pearls
«ويطوف عليهم ولدان مخلدون» بصفة الولدان لا يشيبون «إذا رأيتهم حسبتهم» لحسنهم وانتشارهم في الخدمة «لؤلؤا منثورا» من سلكه أو من صدفه وهو أحسن منه في غير ذلك
Verse 19And wherever you look there (in Paradise), you will see a delight and a great dominion
«وإذا رأيت ثم» أي وجدت الرؤية منك في الجنة «رأيت» جواب إذا «نعيما» لا يوصف «وملكا كبيرا» واسعا لا غاية له
Verse 20Their honoring garments (of the people of Paradise) will be made of fine green silk and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver and their Lord will give them pure drink
«عاليهم» فوقهم فنصبه على الظرفية وهو خبر لمبتدأ بعده وفي قراءة بسكون الياء مبتدأ وما بعده خبر والضمير المتصل به للمعطوف عليهم «ثياب سندس» حرير «خضر» بالرفع «وإستبرق» بالجر ما غلظ من الديباج فهو البطائن والسندس الظهائر وفي قراءة عكس ما ذكر فيهما وفي أخرى، برفعهما وفي أخرى بجرهما «وحلُّوا أساور من فضة» وفي موضع من ذهب للايذان بأنهم يحلون من النوعين معا ومفرقا «وسقاهم ربهم شرابا طهورا» مبالغة في طهارته ونظافته بخلاف خمر الدنيا
Verse 21(And it will be said to them): “Surely, this is a reward for you and your endeavor is appreciated and accepted.”
«إن هذا» النعيم «كان لكم جزاءً وكان سعيكم مشكورا»
Verse 22Surely! It is We Who have sent down this Qur’an to you (O Muhammad) in stages
«إنا نحن» تأكيد لاسم إن أو فصل «نزلنا عليك القرآن تنزيلا» خبر إن أي فصلناه ولم ننزله جملة واحدة
Verse 23therefore be patient (O Muhammad) for the command of your Lord and don’t yield to a sinner or a disbeliever among them
«فاصبر لحكم ربك» عليك بتبليغ رسالته «ولا تطع منهم» أي الكفار «آثما أو كفورا» أي عتبة بن ربيعة والوليد بن المغيرة قالا للنبي صلى الله عليه وسلم ارجع عن هذا الأمر. ويجوز أن يراد كل آثم وكافر أي لا تطع أحدهما أَيا كان فيما دعاك إليه من إثم أو كفر
Verse 24And remember the name of your Lord every morning and afternoon
«واذكر اسم ربك» في الصلاة «بكرة وأصيلا» يعني الفجر والظهر والعصر
Verse 25prostrate yourself to Him at night and glorify Him during long night Hours
«ومن الليل فاسجد له» يعني المغرب والعشاء «وسبحه ليلا طويلا» صل التطوع فيه كما تقدم من ثلثيه أو نصفه أو ثلثه
Verse 26Surely! These disbelievers love the present life of this world and leave behind them a heavy Day (that will come)
«إن هؤلاء يحبون العاجلة» الدنيا «ويذرون وراءهم يوما ثقيلا» شديدا أي يوم القيامة لا يعملون له
Verse 27It is We Who created them and made their joints strong. But if We will, We can replace (them) like them with a complete replacement
«نحن خلقناهم وشددنا» قوينا «أسرهم» أعضاءهم ومفاصلهم «وإذا شئنا بدلنا» جعلنا «أمثالهم» في الخلقة بدلا منهم بأن نهلكهم «تبديلا» تأكيد ووقعت إذا موقع إن نحو إن يشأ يذهبكم لأنه تعالى لم يشأ ذلك وإذا لمّا يقع
Verse 28Surely! This (Verses of the Qur’an) is an admonition, so those who will, let them adapt the Way to their Lord
«إن هذه» السورة «تذكرة» عظة للخلق «فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا» طريقا بالطاعة
Verse 29but you cannot will, unless Allah wills. Surely, Allah is All-Knower, All-Wise
«وما تشاءون» بالتاء والياء اتخاذ السبيل بالطاعة «إلا أن يشاء الله» ذلك «إن الله كان عليما» بخلقه «حكيما» في فعله
Verse 30He admits to His Mercy whom He wills, and for the wrongdoers He has prepared a painful punishment
«يُدخل من يشاء في رحمته» جنته وهم المؤمنون «والظالمين» ناصبه فعل مقدر، أي أعد يفسره «أَعد لهم عذابا أليما» مؤلماً وهم الكافرون
Verse 31