Surah 87. Al-A'laa

HomeAl-Qur'an
87. Al-A'laa

Glorify the name of your Lord, the High

«سبح اسم ربك» أي نزه ربك عما لا يليق به واسم زائد «الأعلى» صفة لربك

Verse 1

Who has created everything, and then proportioned them

«الذي خلق فسوى» مخلوقه، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت

Verse 2

Who has measured (destinies) and then guided them

«والذي قدَّر» ما شاء «فهدى» إلى ما قدره من خير وشر

Verse 3

Who brings out the pasture (vegetation eaten by animals)

«والذي أخرج المرعى» أنبت العشب

Verse 4

then makes it dark rubbish

«فجعله» بعد الخضرة «غُثاء» جافا هشيما «أحوى» أسود يابسا

Verse 5

We shall make you recite (the Qur’an) so you (O Muhammad) shall not forget it

«سنقرئك» القرآن «فلا تنسى» ما تقرؤه

Verse 6

except what Allah wills. Surely He knows what is open and what is hidden

«إلا ما شاء الله» أن تنساه بنسخ تلاوته وحكمه، وكان صلى الله عليه وسلم يجهر بالقراءة مع قراءة جبريل خوف النسيان فكأنه قيل له: لا تعجل بها إنك لا تنسى فلا تتعب نفسك بالجهر بها «إنه» تعالى «يعلم الجهر» من القول والفعل «وما يخفى» منهما

Verse 7

And We shall make it easy for you (O Muhammad) to follow the easy way (to do righteous deeds)

«ونيسِّرك لليسرى» للشريعة السهلة وهي الإسلام

Verse 8

Therefore remind, surely, reminder does benefit

«فذكر» عظ بالقرآن «إن نفعت الذكرى» من تذكرة المذكور في سيذكر، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر

Verse 9

Whoever fears (Allah) will heed the reminder

«سيذكر» بها «من يخشى» يخاف الله تعالى كآية " فذكر بالقرآن من يخاف وعيد

Verse 10

and the wretched will avoid it

«ويتجنبها» أي الذكرى، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها «الأشقى» بمعنى الشقي أي الكافر

Verse 11

who will burn in the great fire

«الذي يصلى النار الكبرى» هي نار الآخرة والصغرى نار الدنيا

Verse 12

where he will neither die in it nor live (a good living)

«ثم لا يموت فيها» فيستريح «ولا يحيى» حياة هنيئة

Verse 13

Indeed whoever purifies himself shall achieve success

«قد أفلح» فاز «من تزكى» تطهر بالإيمان

Verse 14

and who remembers the Name of his Lord and prays

«وذكر اسم ربه» مكبرا «فصلَّى» الصلوات الخمس وذلك من أمور الآخرة وكفار مكة مُعرضون عنها

Verse 15

Nay, (O people) you prefer the worldly life

«بل تؤثرون» بالفوقانية والتحتانية «الحياة الدنيا» على الآخرة

Verse 16

although the Hereafter is better and everlasting

«والآخرة» المشتملة على الجنة «خير وأبقى»

Verse 17

Surely! This is in the former Scriptures

«إن هذا» إفلاحُ من تزكى وكون الآخرة خيرا «لفي الصحف الأولى» أي المنزلة قبل القرآن

Verse 18

the Scriptures of Abraham and Moses

«صحف إبراهيم وموسى» وهي عشر صحف لإبراهيم والتوراة لموسى

Verse 19